не скупясь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не скупясь»
не скупясь — don't be stingy
Закажите что-нибудь, и не скупитесь, дорогой.
Order anything you please. And don't be stingy, darling.
Не скупитесь.
Don't be stingy!
Да ты не скупись.
Don't be stingy!
— Давай, не скупись!
— Come on, don't be stingy!
Я взрослая уже, подруга, ты не скупись
# Don't be stingy, I'm a growin' girl #
Показать ещё примеры для «don't be stingy»...
advertisement
не скупясь — don't skimp
И не скупитесь на гадости.
And don't skimp on the nasty.
В этот раз не скупись на чаевые!
Don't skimp on the tip this time!
Удачи, у вас есть шанс выиграть фантастическую поездку за город в двуспальный номер с камином, потому что Папочка не скупился.
Good luck, you now have a chance to win a fancy two-room suite in the country, and there's a fireplace because Daddy don't skimp.
И не скупитесь на ароматическую горькую настойку
And don't skimp on the aromatic bitters.
Не скупись.
Don't skimp.
Показать ещё примеры для «don't skimp»...
advertisement
не скупясь — not to be stingy
Скажи князю, пусть не скупится.
Tell the prince not to be stingy.
Передай князю, пусть не скупится.
Tell the prince not to be stingy.
И не скупись. — Ладно.
— Don't be stingy on it, man.
Если бы ты знала, что за день у меня был, то не скупилась бы на нежности.
If you knew the kind of day I had, you wouldn't be so stingy with your affection.
Ты не скупишься.
You're not stingy.