не самое подходящее время — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не самое подходящее время»
не самое подходящее время — not a good time
Это не самое подходящее время, Джон Коффи абсолютно неподходящее время.
This is not a good time, John Coffey not a good time at all.
Сейчас не самое подходящее время.
This is really not a good time.
Сейчас не самое подходящее время, Кристиан.
Now is not a good time, Christian.
Роуз, сейчас не самое подходящее время.
Rose, this is not a good time.
— Не самое подходящее время, Квинн.
— Not a good time, Quinn.
Показать ещё примеры для «not a good time»...
advertisement
не самое подходящее время — not the time
По-моему, сейчас не самое подходящее время для извинений.
Maybe now is not the time for apologies.
Так что это не самое подходящее время для тебя, чтобы выкидывать штучки, которые вызовут удивление типа, знаешь, уехать из страны на три дня.
So this is not the time for you to be doing stuff that raises eyebrows -— like, you know, leaving the country for three days.
Не самое подходящее время и место.
Not the time or place.
Сейчас не самое подходящее время для вопроса.
Now is not the time to ask me a question.
Может, сейчас не самое подходящее время для этого разговора?
Maybe this is just not the time to talk about it.
Показать ещё примеры для «not the time»...
advertisement
не самое подходящее время — not really a good time
Просто сейчас не самое подходящее время.
I just... Now is not really a good time.
Не самое подходящее время, Мэгс.
Not really a good time, Maggs.
Сейчас не самое подходящее время.
Oh, well, now's not really a good time.
— Сейчас не самое подходящее время.
— Now's not really a good time.
Сейчас не самое подходящее время.
It's not really a good time.
Показать ещё примеры для «not really a good time»...
advertisement
не самое подходящее время — not the right time
Сейчас не самое подходящее время для разговоров.
This is really not the right time to talk.
Может быть, сейчас не самое подходящее время для вечеринки.
Maybe now is not the right time to have a party.
Это не самое подходящее время для этого.
It's not the right time for this.
Сейчас не самое подходящее время.
It's not the right time.
Сейчас...сейчас не самое подходящее время
It's... It's not the right time.
Показать ещё примеры для «not the right time»...
не самое подходящее время — bad time
Наверное сейчас не самое подходящее время.
This is probably a bad time.
Возможно это не самое подходящее время сказать привет?
Maybe this is a bad time to say hi, huh?
Я знаю, сейчас не самое подходящее время.
I know, it's a bad time. I'll make this quick.
Сейчас не самое подходящее время.
It's a bad time.
Я знаю, что сейчас не самое подходящее время..
I mean, I know now's a bad time...
Показать ещё примеры для «bad time»...
не самое подходящее время — not a very good time
— Виллоу, сейчас не самое подходящее время.
— Willow, this is not a very good time.
Вообще, сейчас не самое подходящее время.
Uh, actually now is not a very good time.
Я в тебя верю. Но сейчас и правда не самое подходящее время.
I have faith that you can, but either way, now is not a very good time.
Отец, боюсь сейчас не самое подходящее время.
Father, I'm afraid it's not a very good time.
Сейчас не самое подходящее время, знаешь ли.
Er, now's not a very good time, thingy.
не самое подходящее время — isn't a good time
Сейчас не самое подходящее время.
This really isn't a good time.
Сейчас не самое подходящее время.
This isn't a good time.
Сейчас не самое подходящее время.
Now really isn't a good time.
— Не самое подходящее время.
— This isn't a good time.
Минди, сейчас не самое подходящее время.
Um, Mindy, this isn't a good time, okay.
не самое подходящее время — not a great time
Гэбриел, ты меня слышишь? Сейчас не самое подходящее время.
Not a great time right now.
— Нат, сейчас не самое подходящее время.
— Hey, Nat. Now's not a great time.
Сейчас не самое подходящее время.
Now's not a great time.
Хорошо, конечно, но сейчас не самое подходящее время.
Okay, yeah, now's not a great time.
Сейчас вообще-то не самое подходящее время, Я не один..
Now's actually not a great time for me, I have company.