не разрешают — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не разрешают»

не разрешаютnot allowed

— Мне не разрешают.
Not allowed.
И есть игроки в бейсбол — негры, прекрасные атлеты, которым не разрешают играть, и знаешь почему?
And there are Negro baseball players, marvellous athletes who are not allowed to play because of?
Мы не разрешаем детям выходить во время дождя. Они дома.
The children are not allowed to go out in the rain.
Не разрешают? Да.
Not allowed?
Не разрешают.
Not allowed.
Показать ещё примеры для «not allowed»...
advertisement

не разрешаютwon't let

Упрямец не разрешает мне принять участие.
Why? Murai won't let me fight you.
— Бабушка мне не разрешает.
— Grandmama won't let me.
Тебе Джек не разрешает?
Jack won't let you?
Жена не разрешает мне бегать с камерой по двору.
My wife won't let me film outside
Потому что мы в двух шагах от виллы, и, хотя настоящий владелец не разрешает нам посмотреть пол, но он существует!
We are close to the villa and the current owner won't let us see the floor but the floor is there.
Показать ещё примеры для «won't let»...
advertisement

не разрешают't let

Я бы не разрешал ему так делать.
I wouldn't let him do that.
Пан директор не разрешает нам разговаривать?
You won't let us talk?
— Со своей старой школьной подругой, которую мой муж терпеть не мог и не разрешал мне ее видеть.
With my old school girl-friend, my husband hated her and didn't let me see her.
Но мама не разрешала ей кататься одной.
Mother wouldn't let her in it alone.
Пожалуйста, не разрешай ему нести чепуху, Дживс.
Don't let him talk nonsense, Jeeves.
Показать ещё примеры для «'t let»...
advertisement

не разрешаютdon't let

Я никому не разрешаю его трогать.
— I'm sorry. I don't let anybody handle it.
Не разрешай ей долго читать.
Don't let her stay up half the night reading.
Не разрешай им, мама, умоляю!
Don't let them, Mother, please!
Меня зовут Мартин, и я всегда сижу здесь один, потому что другие не разрешают мне играть с ними.
My name is Martin and I'm always on my own in my hide out, because the others don't let me play with them.
Ей нужен жетон для телефона, потому что сестра не разрешает ей звонить.
She wanted a token for the telephone because she says they don't let her make calls
Показать ещё примеры для «don't let»...

не разрешаютnever let

Ты никогда не разрешала мне иметь ключи от твоей машины, дорогая...
— You never let me have the keys.
Ты никогда не разрешал ему здесь появляться.
You never let him come here.
Мама мне никогда не разрешает есть гамбургеры на завтрак.
Mommy would never let me have hamburgers for breakfast.
Мой отец никогда не разрешал мне заниматься музыкой.
My father never let me have music.
Вы мне такого не разрешали, когда мне было 12.
You never let me out on my own when I was 12.
Показать ещё примеры для «never let»...

не разрешаютwouldn't let

Вот почему Марк никому не разрешает туда входить. Скоро они заберут и меня.
That's why Mark wouldn't let anybody in there.
Ваши родители не разрешают Вам выйти за него замуж...
And your parents wouldn't let you marry him, so...
И я был здесь прежде, а они не разрешают мне её видеть.
And I was here before and they wouldn't let me see her.
Она не разрешала мне забираться на него.
She wouldn't let me up it.
— Они не разрешали мне!
— They wouldn't let me!
Показать ещё примеры для «wouldn't let»...

не разрешаютdon't allow

— Я не разрешал тебе говорить, дурак.
I don't allow you to talk, you fool.
Я не разрешаю оружия на Променаде.
I don't allow weapons on the Promenade.
Мы не разрешаем приносить с собой сиропы джемы, или приправы в наш ресторан.
We don't allow any outside syrups jams, or condiments in the restaurant.
Они не разрешают чужих богов.
They don't allow alien gods.
Я не разрешаю использовать трюки.
I don't allow tricks.
Показать ещё примеры для «don't allow»...

не разрешаютnever allowed

Клеменс рассказала мне, что у вас раньше был номер, который вам здесь никогда не разрешали показывать.
Clemence told me you had a number, back in the day, which you were never allowed to do here. Is that right?
Женщинам никогда не разрешают хранить ключи к чему-либо.
Women are never allowed to carry the keys to anything.
Конечно, его уход имел и недостатки: мама никогда не разрешала мне приносить домой пирожные с кокосом.
I mean, sure there was some downsides, like I was never allowed to have Cocoa Puffs in the house.
Думаю, что не буду скучать по тому как ты никогда не разрешала мне передвигать ручку около телефона.
I guess I'm not gonna miss the fact... that you're never allowed to move the phone pen.
Пожалуйста, занесите это в протокол, актриса, которой никогда не разрешают говорить.
And I would like you to put that on the record, actress who's never allowed to talk...
Показать ещё примеры для «never allowed»...

не разрешаютdoesn't let

Священник больше не разрешает ему входить.
The priest doesn't let him come inside anymore.
Он ничего мне не разрешает, так что я тоже живу в тюрьме.
He doesn't let me do anything. I live in a prison too.
Мистер, правительство не разрешает нам общаться с иностранцами
Mister, the government doesn't let us mix with foreigners.
Джон мне не разрешает спать на кровати.
Jon doesn't let me sleep up top. Ever.
Мама не разрешает мне ходить плавать.
My mom doesn't let me go swimming.
Показать ещё примеры для «doesn't let»...

не разрешаютdidn't

Я не разрешал вам оборачиваться.
I didn't tell you to turn around.
Я не разрешал тебе говорить.
I DIDN'T SAY YOU COULD SPEAK. I'M SORRY.
Но он не разрешал мне работать.
He didn't want me to work.
Я не разрешал тебе вставать.
I didn't tell you you could get up.
Я тебе не разрешал проезжать!
I didn't tell you to go!
Показать ещё примеры для «didn't»...