не пытать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не пытать»

не пытатьnot torturing

Не пытаешь тех ребят.
Not torturing those kids.
Я вступился за то, чтоб ты его не пытал.
I spoke up for not torturing that boy.
Мы не пытаем Вас!
No, we're not torturing you!
Учитывая то, что он не пытает и не насилует их, а также то, что он укладывает их так, будто они спят, указывает на раскаяние.
The fact that he's not torturing or sexually abusing them and he's posing them as if they're sleeping suggests remorse.
И не пытайте Сэмми, хорошо?
And no torturing Sammi, right?
Показать ещё примеры для «not torturing»...
advertisement

не пытатьnever tortured

Наверняка, сам он никого не пытал.
I bet he never tortured anybody.
Я никогда не убивала, и никогда не пытала.
I never killed, I never tortured.
Ты никогда не пытал ее.
You never tortured her.
Меня никогда не пытали.
I have never been tortured.
Вас ни разу не пытали.
You were never tortured?
Показать ещё примеры для «never tortured»...
advertisement

не пытатьwasn't tortured

Но парня не пытали.
But this guy wasn't tortured.
Мы думаем, они пытаються показать, что Шен Уана не пытали.
We think they'll try to show Shen Yuan wasn't tortured.
Если Дмитрия не пытали, может он сам пытал кого-то.
So if Dimitri wasn't tortured, maybe he was the one doing the torturing.
Меня не пытали.
I wasn't tortured.
Но меня не пытали за мои грехи.
But I wasn't tortured for my sins.
advertisement

не пытатьdon't torture

Мы не пытаем и не убиваем.
Now, we don't torture and kill.
В отличие от вас, мы не пытаем людей, чтобы получить информацию.
Unlike you, we don't torture people to get information.
— Арти сказал, что вы не пытаете людей.
— Artie said you don't torture.
— Мы не пытаем людей.
We don't torture people.
Я не пытаю людей.
I don't torture people.