не пропустить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не пропустить»

не пропустить't miss

— Думаю, мы ничего не пропустили.
— I guess we didn't miss a thing.
Ох, я бы ни за что на свете ее не пропустил.
Oh, I wouldn't miss it for the world.
И на последок скажу, что я ни за что не пропущу картину, в которой она снимается.
And on The Late, Late Show, I don't miss a picture she's in.
Мы ничего не пропустили!
We didn't miss anything.
Не пропустил бы такого ни за что.
Wouldn't miss this for anything.
Показать ещё примеры для «'t miss»...
advertisement

не пропуститьdon't miss

«топите свои грехи в старом добром джине, и не пропустите великую, единственную и неповторимую »удотворицу.
Drown your sins in good old gin, and don't miss the great, one-and-only Miracle Lady.
Не пропустите, давайте, все приходите.
Don't miss it. Come one, come all.
Джордж, не пропусти свой номер.
George, you don't miss an act, huh?
Не пропустите наше последнее специальное предложение в Отделе Автотоваров: фотонные холодильные установки всего за 24.95.
Don't miss our latest special offer in the Motoring Spares Department, photon refrigeration units for only 24:95.
Не пропусти завтрашний автобус.
Don't miss the bus tomorrow morning.
Показать ещё примеры для «don't miss»...
advertisement

не пропуститьwouldn't miss

Но сегодня обязательно придёт. Он не пропустит игру мадам Келетти.
But he'll be sure to arrive for the performance, he wouldn't miss Mrs. Keletti's performance for the world today!
Ни за что не пропущу такое зрелище.
I wouldn't miss a crash like that. — Thanks.
Папа не пропустит Рождество, даже за все звёзды с неба.
Your dad wouldn't miss Christmas for all the stars in the sky.
Я думал, он не пропустит это событие.
I assumed he wouldn't miss it.
— Милая, они этого не пропустят.
— They wouldn't miss this.
Показать ещё примеры для «wouldn't miss»...
advertisement

не пропуститьcan't miss

Ты не пропустишь её.
You can't miss her.
Вы его не пропустите, миссис Чамли.
Oh, you can't miss him, Mrs. Chumley.
Едьте прямо и вы его не пропустите.
Stay on the straight road ahead and you can't miss it.
Его не пропустишь.
Can't miss him.
Вы его не пропустите.
You can't miss it.
Показать ещё примеры для «can't miss»...

не пропуститьwon't miss

Точно никого не пропустите.
You won't miss anyone.
— Уж это она точно не пропустит, мистер Кендрик!
She won't miss that, Mr Kendrick.
Я не пропущу Эдди сегодня.
I won't miss Eddie tonight.
Мы вам заказали билеты на следующий рейс, так что вы его не пропустите.
We've made arrangements for your next flight, so you won't miss it, OK?
Я не пропущу такого события.
I won't miss that.
Показать ещё примеры для «won't miss»...

не пропуститьdidn't miss

— Я Не пропустите 9:20 Роли?
— I didn't miss the 9:20 to Raleigh?
Если это Эрл, то он не пропустил ни одного удара.
If it is Earle, he didn't miss a beat.
Я ничего не пропустил?
Yeah, so I didn't miss anything?
Каждое задание выполнял по два раза. Лишь бы только ничего не пропустить.
Doing everything once and then doing it again, just to make sure I didn't miss anything the first time.
Она так меня зацепила, что в итоге я стал записывать все выпуски чтобы ничего не пропустить.
I got so hooked that eventually I started taping them so that I didn't miss anything.
Показать ещё примеры для «didn't miss»...

не пропуститьnever missed

— Я никогда не пропустил бы премьеру.
— I would never miss the premiere.
Почему бы тебе не приклеить веки к верху, тогда ты никогда ничего не пропустишь.
Why don't you tape your eyelids up, and then you'll never miss anything.
Ее я не пропущу.
I'd never miss that.
Я ни разу не пропустила ни одного заседания. И я участвовала в каждом комитете, поскольку уж председательствовала в этих комитетах.
I never missed a single meeting and led nearly every committee.
Я ещё ни одного дня не пропустила.
I've never missed a single day.
Показать ещё примеры для «never missed»...

не пропуститьdidn't

Нет, вообще-то я её не пропустила...
I didn't, actually.
— Нет, нет, не пропустил.
— No, no, no, I didn't.
Думала, ты их не пропустишь.
Busted. I didn't think you'd miss them.
Я чуть было не пропустил вас в этой толпе.
I almost didn't find you in this crush.
— Мы не пропустили съезд.
— We didn't.
Показать ещё примеры для «didn't»...