не проберёшься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не проберёшься»

не проберёшьсяnot sneak into

Нет, мы не пробрались.
No, we did not sneak in.
Чего бы нам тайком не пробраться?
What's not to sneak into?
Они не проберутся на Эверест.
They're not gonna sneak up Everest--
Они еще не пробрались в космас.
They haven't snuck into outer space.
Почему бы не пробраться в его квартиру?
Why not sneak into his apartment ?
advertisement

не проберёшьсяcan't get

Джексон, вы заблокированы, к вам не пробраться.
Jackson, you're sealed off. We can't get to you!
Оскорп предали нас обоих. Мне не пробраться туда без тебя, а тебе не выбраться без меня.
Oscorp betrayed us both so I can't get in there without you and you can't get out of here without me.
Это закрытая вечеринка, и мы туда не проберемся.
It's a very private party, and we can't get in.
Ну в этом плане нет особого смысла, поскольку нам не пробраться внутрь.
Well, it doesn't make much sense if we can't get inside.
Уверен, что Джей сюда не проберётся?
Are you sure Jay can't get in here?
Показать ещё примеры для «can't get»...
advertisement

не проберёшьсяgetting in

Нам ни за что не пробраться незамеченными.
It's a beast. No way we're getting in undetected.
Тэмми никак сюда не пробраться.
There is no way Tammy's getting in here.
Нет, Рози, я ещё не пробралась в дом Кайла.
No, Rosie, I haven't gotten into Kyle's house yet.
Я молю нашего Бога и Матерь Божью, чтобы они не пробрались сюда.
I pray to God and our Holy Mother that they will not get in.
Через это не пробраться.
There's no getting through it.
Показать ещё примеры для «getting in»...
advertisement

не проберёшьсяnever get in

— Вам туда не пробраться.
You'd never get through.
Вам туда не пробраться.
You'll never get through.
Нам никогда туда не пробраться.
We'll never get in.
Им сюда не пробраться.
They'll never get in.
Нам не пробраться через охрану.
We'll never get past security.
Показать ещё примеры для «never get in»...