не принять во внимание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не принять во внимание»

не принять во вниманиеfailed to take into account

Но она не приняла во внимание тот факт, что она была на два размера стройнее, чем Мери.
But what she failed to take into account was the fact that she is two sizes smaller than Mary.
Но то, что она не принять во внимание, является то, что она на два размеры меньше, чем Марии.
But what she failed to take into account was the fact that she is two sizes smaller than Mary.
Я не принял во внимание имунную реакцию мозга.
I failed to take into account the cerebral immune response.
Но вы не приняли во внимание характер мадемуазель Спрингер.
But you had failed to take into account Mademoiselle Springer.
advertisement

не принять во вниманиеdisregard

Также они не примут во внимание комковатые и заурядные ресницы защитника.
[ LAUGHTER ] AND THEY WILL ALSO DISREGARD THE FACT THAT THE DEFENSE'S LASHES
Присяжные не примут во внимание комментарий о том, что ответчик намеревался или не намеревался сделать.
The jury will disregard the comment about what the defendant did or did not intend to do.
Поддерживаю. Я не приму во внимание.
Sustained, I'll disregard.
advertisement

не принять во вниманиеdidn't take

Я просто не принял во внимание... — Плохо.
i— i guess i didn't take into consideration-— — bad.
Я так старался сделать что-то, что ему понравится, и не принял во внимание его инопланетную физиологию.
I-I was trying so hard to create something he liked that I didn't take his alien physiology into account.
advertisement

не принять во вниманиеlook past

А было когда-нибудь такое, что подозреваемому было не отвертеться и ты не принял во внимание улику, из-за которой он мог бы выйти на свободу?
Did you ever have a suspect dead to rights, and look the other way on a piece of evidence that might have let him walk?
Чтобы казалось, что я не контролирую ситуацию с Софией, и Кабинет, не приняв во внимание твои проблемы со здоровьем, восстановил тебя.
Like I'm not in control of the situation with Sophia so the Cabinet will look past your medical problems and reinstate you.

не принять во внимание — другие примеры

Но боюсь, ты не принял во внимание погодные условия в Монреале.
But, uh, I'm afraid you haven't taken into consideration the weather conditions in Montreal. Oh, oh.
Мало того, что Вы не приняли во внимание мои дружеские предупреждения, Вы использовали в своих интересах мое доверие... и суете свой нос в это дело.
Not only did you pay no heed to my friendly warnings, but you took advantage of our trust... to poke your nose in his case.
Присяжные не примут во внимание упоминание вины подсудимого.
— Objection. Jury will disregard the reference to the defendant's guilt.
Генерал Хэммонд позволил эмоциям не принять во внимание установленный протокол.
General Hammond allowed emotion to override established gate-room protocol.
Но криминалисты не могли не принять во внимания эти отпечатки.
The Scissor Man...
Показать ещё примеры...