не преследуй — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не преследуй»

не преследуйdo not pursue

Не преследуйте противника в тех частях корабля где мы не обладаем полным контролем.
Beware of booby traps. Do not pursue hostile parties into unsecured areas.
Не преследуйте его!
Do not pursue that man!
Нет, не преследуйте.
No, do not pursue.
Чужой корабль нас не преследует.
The alien ship is not pursuing.
Инопланетное судно не преследует нас.
The alien vessel's not pursuing.
Показать ещё примеры для «do not pursue»...
advertisement

не преследуйnot chasing

— И почему они не преследуют тебя?
— How come they're not chasing you?
И не преследуют нас.
They're not chasing us anymore.
Вы и не думали мне сказать об этом утром, о том, что собираетесь уходить что бы я вас не преследовала?
You didn't think of maybe telling me this morning that you were planning to step down stead of sending me on this wild goose chase?
Во-первых, я с Тоддом не встречаюсь во-вторых, я его не преследую.
Okay, first of all, I'm not dating todd, and second of all, I'm not chasing him.
Если, конечно, ты не преследуешь кого-либо, кто уже это сделал. и потом... потом я думаю, это нормально.
Unless, of course, you're chasing after somebody who's already done it, and then... then I think it's okay.
Показать ещё примеры для «not chasing»...
advertisement

не преследуй'm not stalking

Я не преследую ее.
I'm not stalking her.
Я тебя не преследую, просто я настойчив.
I'm not stalking you. I'm persistent.
Нет, я не преследую.
No, I'm not stalking.
Нет, нет, нет, нет, я вас не преследую. По-крайней мере, не сейчас.
No, no, no, no, I'm not stalking you.
Я его разыскала, чтобы сказать что я его не преследую.
I just tracked him down to tell him that I'm not stalking him.
Показать ещё примеры для «'m not stalking»...
advertisement

не преследуй't followed

— Скажи, что нас не преследовали
Tell me we weren't followed.
— Скажи, что нас не преследовали
— Tell me we weren't followed
Никто не преследовал.
No one followed us.
Все в порядке, дейл, нас никто не преследовал.
We're okay, Dale, no one followed us.
Оглядываюсь назад. Я должен видеть, что меня никто не преследует.
I look back over my shoulder to see if I'm being followed.
Показать ещё примеры для «'t followed»...

не преследуйdon't chase

Не преследуй его.
Don't chase.
Они обычно не преследуют тебя, пока ты не побежишь.
They usually don't chase you unless you run.
Не преследуй мечту.
Don't chase dreams.
Так что пожалуйста... не преследуй меня больше... пока не будешь готов меня поймать.
So please... don't chase me anymore... unless you're ready to catch me.
Не преследуй меня больше, пока не будешь готов поймать меня.
Don't chase me anymore unless you're ready to catch me.