не посылал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не посылал»

не посылал't send

Я не посылала бы тебя туда, если бы думала, что с тобой что-нибудь случится.
I wouldn't send you out there if I thought anything could happen to you.
«Пожалуйста, не посылайте моего мужа на опасные задания в течении месяца»?
«Don't send my husband on any dangerous missions this month»?
Я бы не посылал фотографию.
I wouldn't send a picture.
Но я не посылала.
I didn't send it.
Хоть ты и занят, но не посылай кого попало забирать Лукаса из школы.
Whenever you get too busy... don't send just anyone to pick up Lucas at school.
Показать ещё примеры для «'t send»...
advertisement

не посылалdidn't send

Так ты не посылал за ним ?
You mean you didn't send for him?
Я не посылала его за Джэффом.
I didn't send him after Jeff.
Я не посылал за ним. я думал это вы послали.
I didn't send for him. I thought you did.
Я его никуда не посылал.
I didn't send him anywhere. You see...
Клянусь вам головой директора французского банка, что я к вам никого не посылал.
— I didn't send anybody after you.
Показать ещё примеры для «didn't send»...
advertisement

не посылалdon't send

Не посылай меня на ипподром.
Don't send me to the race track.
Я не посылаю им официальных предупреждений.
I don't send them solicitors' letters.
Только не посылай через армию, они воруют марки.
Just don't send the letters via the army, they steal the stamps.
Не посылайте по указанному адресу полицейских машин и никого в форме.
Don't send any squad cars or officers in uniform to the location.
В Голландию они не посылают своих лучших специалистов, тут сидеть можно.
They don't send the best people to Holland, but Scheveningen's alright.
Показать ещё примеры для «don't send»...
advertisement

не посылалnever sent

И раз я им ничего не посылал, они послали за мной.
So long as I never sent them anything, they sent for me.
Но я никогда не посылал это письмо.
But I never sent this letter.
— Я никогда не посылал этого письма.
I never sent this letter.
Я его не посылал.
I never sent him.
— Я их не посылал.
— I never sent them.
Показать ещё примеры для «never sent»...

не посылалdidn't

Сможете доказать, что не посылали?
Can you prove you didn't?
Потому что я только что вспомнила что я... на самом деле не посылала его.
Because I just remembered I didn't... actually send it to you.
Я не посылала замену.
I didn't call a replacement.
А я говорю, что не посылал.
And I say I didn't.
Ну, он клянется, что не посылал.
Well, he swears he didn't.
Показать ещё примеры для «didn't»...

не посылалdon't

Вы давно не посылали оплату за квартиру, дорогая мадам.
Don't torture me.
Присядьте. Пани Ханя. если будут приходить такие делегации, то прошу вас не посылать их к директору Беднажу.
In the future, don't show delegations into Bednarz's office, okay?
Если я не улажу этот иск... я ничего... не посылаю.
I-if I don't settle this lawsuit, I ... I don't ... mean to send anything.
Больше не посылай своих людей сюда. Чтобы больше не связывались со мной.
Don't use your people to mess with me anymore.
Мне можешь не посылать.
Don't bother with mine, okay?
Показать ещё примеры для «don't»...