не поладить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не поладить»

не поладить't get along

Жаль, что мы не поладили.
Too bad we couldn't get along.
Да, ну, знаешь, кто бы не поладил с этим смелым, мускулистым, здоровым ковбоем?
Yeah, well, you know what, who wouldn't get along with this brave, masculine, healthy cowboy?
Слушай, у нас со Шмидтом ничего не получится, если мы с тобой не поладим.
Look, Schmidt and I are not gonna work if you and I can't get along.
Если ты не можешь поладить со мной, возможно, ты не поладишь и с любым другим меняющимся.
If you can't get along with me, you may not get along with any other changeling.
И еще я слышал, что они с Орландо Блюмом не поладили.
Also, I hear he and Orlando Bloom did not get along. Oh, Blair. TELEPHONE:
Показать ещё примеры для «'t get along»...
advertisement

не поладитьdidn't get along

Мы с ним не поладили.
We didn't get along.
Мы не поладили.
We didn't get along.
Было очевидно, что они не поладят
It was very prevalent that they didn't get along.
Но она не поладила с моей собакой и у нее была странная родинка
But she didn't get along with my dog, and she had a weird mole.
У него была дочь... но мы не поладили.
He had a daughter... but we didn't get on.
Показать ещё примеры для «didn't get along»...
advertisement

не поладитьdon't get along

Удивительно, почему ты с ними не поладил, Дуку.
It's a wonder you don't get along with them, Dooku.
Смотри, не секрет, что мы с твоей невестой не поладили.
— Aw! — Look, it's no secret your fiancee and I don't get along.
А если они вдруг не поладят,
And if they don't get along..
Как думаешь, что случится, если ты не поладишь с его родителями?
Well, what do you think will happen if you don't get on with his parents?
Он говорит, что людям с ференги не поладить.
— Humans and Ferengis don't get on.