не поджигал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не поджигал»
не поджигал — 't set fire
Если её алиби подтвердится, мы останемся ни с чем, сэр... она не поджигала домик Фелтона, она никого не убивала.
If her alibi checks out, we're back at square one, sir... she didn't set fire to Felton's cottage, she didn't kill anyone.
— Не поджигать базу?
Don't set fire to the base?
— Не поджигать... именно!
Don't set fire... exactly!
Заметка на будущее: не поджигать флаг соседа.
Note to self, do not set fire to the neighbor's flag.
Я знаю, что он не поджигал сарай.
Well, I know he didn't set fire to that barn.
Показать ещё примеры для «'t set fire»...
advertisement
не поджигал — didn't burn down
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
But I didn't steal the food, and I didn't burn down the shed.
Я не поджигал твой ресторан.
I didn't burn down your restaurant.
Бен не поджигал ту школу и его не выгнали из школы и вообще никого не выгнали.
Ben didn't burn down the school and he didn't get kicked out of school or get anyone else kicked out. That's the best possible outcome.
Я не поджигал ваш ресторан!
I didn't burn down your restaurant!
— И индуистский храм вы не поджигали!
— No? And I guess you didn't burn down the Hindu shrine, either!
Показать ещё примеры для «didn't burn down»...
advertisement
не поджигал — 't burn
Теперь знаем, что надо не поджигать их комитеты, а основывать свои.
We don't burn theirs anymore, we set up our own.
Только не поджигай дом.
Now don't burn your house down.
Обычно, тела не поджигают.
Usually you don't burn a body.
Но мы ведь не поджигали, верно?
But we didn't burn this, did we?
— Ничего мы не поджигали, мама.
We didn't burn nothin'! Damn, Momma!
Показать ещё примеры для «'t burn»...
advertisement
не поджигал — don't light
— Не поджигай, не надо!
— Don't light that!
Не поджигай его!
Don't light it!
Часовую бомбу не поджигают, её запускают, у неё есть таймер, поэтому она тикает — Да какая разница!
First, you don't light a ticking bomb. You set it. — It has a timer.
Просто не поджигай меня или что ты там умеешь.
Just don't light me on fire or anything.
Феликс, не поджигай.
Felix, don't light that. You've made your point. Who's making a point?