не пересекли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не пересекли»

не пересеклиwill not cross

Мы не пересечем границу!
We will not cross the border!
Есть черта, которую я никогда не пересеку, даже спасая себя.
There are lines I will not cross, even to save myself.
Есть черта, которую я не пересеку.
There is a line that I will not cross.
Я удерживаю тебя от того чтобы не пересечь черту.
I keep you from crossing the line.
И определение этой причины поможет нам сделать так, чтобы эти двое не пересекли линию между похищением и убийством.
And understanding that trigger will be key to preventing these two from crossing the line between kidnapping and killing.
Показать ещё примеры для «will not cross»...
advertisement

не пересеклиwon't cross

Не хочу никого обидеть, Но линию пикета я не пересеку.
No offense intended, uh, but I won't cross the picket line.
Я не пересеку ее.
I won't cross it.
Змея не пересечет плетеную веревку.
Snake won't cross a braided rope.
Есть ли вообще черта, которую вы не пересечёте?
Is there a line that you won't cross'?
Не существует таких границ,которые они не пересекут.
There is no line they won't cross.
Показать ещё примеры для «won't cross»...
advertisement

не пересеклиnever cross

Я бы никогда не пересек эту черту.
I would never cross that line.
Я никогда не пересеку этой черты.
I would never cross that line.
Вам никогда не пересечь болота самостоятельно.
You'll never cross the swamps on your own.
Думаю, он хотел, чтобы я сказал ему это, чтобы подтвердить подозрения, но, послушайте, последние несколько лет у меня были проблемы с деньгами, но эту черту я бы никогда не пересек.
I think he wanted me to say it to confirm his suspicion, but, listen, I've had my money trouble the last few years, but this is a line I would never cross.
Он до этого ни разу не пересёк экватор.
He has never crossed the equator before.
Показать ещё примеры для «never cross»...
advertisement

не пересеклиdidn't cross

Пока они её не пересекли.
They didn't cross it.
— Мы послали войска туда, чтобы быть уверенными что наши друзья не пересекут кувейтскую границу и не захватят территорию Саудовской аравии.
— Mr... . — We sent troops there to make sure our friends didn't cross the Kuwaiti border and seize Saudi territory.
Но я не пересекла финишную черту!
But I didn't cross the finish line!
Я отправил Чарли письмо и надеюсь, что не пересёк этим черту, но... я пригласил её провести этот вечер с нами.
I shot an email to Charlie, and I hope I didn't cross a line here, but, uh... I invited her to hang out with us that night.
Я не пересёк её.
I didn't cross it.
Показать ещё примеры для «didn't cross»...

не пересеклиdon't cross

Если мы не пересечём реку к 4 часам, ...вертолет просто улетит.
If we don't cross the river by four o'clock, the chopper we arranged for will have departed.
Будьте осторожны, не пересеките её.
Be careful you don't cross it.
Если он сегодня не пересечет этот мост, то можешь вернуться и убить меня.
If it don't cross over that bridge, you come back and kill me.
Заботит, но есть черта, которую я ни за что не пересеку, Эйн.
Oh, I care, but there is a line that I don't cross for anyone, Ayn.
Такую линию тебе не пересечь Пол.
That's kind of a line you don't cross, Paul.
Показать ещё примеры для «don't cross»...