не от хорошей жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не от хорошей жизни»

не от хорошей жизни — другие примеры

Впрочем, ты не помнишь тех времён. Мы оттуда уехали не от хорошей жизни.
Anyway, you may have forgotten, but we didn't leave on a whim.
Доска объявлений-— Да, это не от хорошей жизни... но, мало ли.
Craigslist -— It's desperate, I know, but apropos.
Сюда не от хорошей жизни заезжают.
Nobody is here who has anyplace better they can be.
Алиса, я ушел оттуда не от хорошей жизни.
Alice, I didn't exactly leave that place on good terms.