не нуждался — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не нуждался»

не нуждался't need

Кроме того, я больше не нуждаюсь в тебе.
Besides, I don't need you.
Они должны знать, что он хочет видеть меня и больше во мне не нуждается.
They ought to know by now he doesn't want me, doesn't need me any more.
Чудесная свобода природы, которая не нуждается в пропаганде.
The great freedom of nature... doesn't need to be advertised.
Благодарю, но лично я ни в чем не нуждаюсь.
Thank you very much, but personally, I don't need a thing.
Он бы не нуждался в системах жизнеобеспечения, чтобы не замерзнуть.
Wouldn't need life-support systems to keep him from freezing to death. — Hey, Joey, put the knife down, huh?
Показать ещё примеры для «'t need»...
advertisement

не нуждалсяdon't need

Я уже говорил, что не нуждаюсь в тебе больше!
I told you I don't need you any more!
— Я сам могу позаботиться о себе и не нуждаюсь ни в чьей опеке.
I can take care of myself. I don't need anybody to look after me.
Я не нуждаюсь в очках.
I don't need the glasses. I...
Я также не нуждаюсь в советах продолжать в том же духе.
I don't need any advice about continuing to do it, either.
— Я не нуждаюсь в помощи.
— I don't need to be helped.
Показать ещё примеры для «don't need»...
advertisement

не нуждалсяdoesn't need

Джон не нуждается во мне.
John doesn't need me.
В конце концов, ваш визит не нуждается ...
After all, your visit doesn't need...
Мои подвиги не нуждаются в защите от других. Джон.
My record doesn't need defending by anybody.
Сейчас мы можем это сделать. и мы не нуждаемся в нем.
Presently we have this opportunity. Your dad doesn't need us anymore, and neither do we need him.
Но, конечно, выпускница Академии не нуждается в подобных объяснениях?
An Academy graduate doesn't need things explaining, surely?
Показать ещё примеры для «doesn't need»...
advertisement

не нуждалсяdidn't need

Он не нуждался в помощи ничьей.
He didn't need anyone's help at all.
— Сутех более не нуждался во мне, так что он ослабил свою силу.
— Sutekh didn't need me, so he relaxed his grip.
Не нуждался в зеркале.
Didn't need a mirror.
Она не нуждалась в нашей помощи.
She didn't need our help.
Я не нуждалась в Дакс.
I didn't need Dax.
Показать ещё примеры для «didn't need»...

не нуждалсяdon't want

Я не нуждаюсь в людской любви.
I don't want people to like me.
— Я не нуждаюсь в жалости.
I don't want pity.
Я не нуждаюсь в общении, знаешь ли.
I DON'T WANT FOR PEOPLE TO TALTO ME, Y KNOW.
Я не нуждаюсь в вашем снисхождении.
I don't want your condescension.
Они там не нуждаются в женщинах.
They don't want women there.
Показать ещё примеры для «don't want»...

не нуждалсяdon't

И уж точно я в вас больше не нуждаюсь в качестве помощника.
I certainly don't care to have you around as my aide anymore.
Потому, что вы в ней не нуждались.
Did she love me? I don't know.
Если я в чем-нибудь напортачу, то не нуждаюсь в сочувствии.
If I do something that's crap, I don't want pity,
Честно говоря, майор, сейчас я действительно не нуждаюсь в компании.
To be honest, Major I really don't feel like company at the moment.
Потому что я не нуждаюсь.
Because I don't.
Показать ещё примеры для «don't»...

не нуждалсяnever needed

Марис никогда не нуждалась во мне.
Maris never needed me.
Как это не знает? Мы 10 лет используем сеть и никогда не нуждаемся ни в чем.
We've been fishing for 10 years and we never needed anything.
Никогда ни в ком не нуждался я,
I never needed anyone
Трехкратный чемпион Ронни Бек никогда не нуждался в помощи отца.
Sorry, Dad, but three-time soap box derby champion Ronnie Beck... never needed his dad's help.
Мне тоже, Элоиза, всегда достаточно было внутреннего убеждения, я никогда не нуждался в приказах, чтобы решить, что человек заслуживает смерти.
I too have always acted on instinct. I've never needed orders to know a man Deserved death.
Показать ещё примеры для «never needed»...

не нуждалсяlonger need

Нет, я больше не нуждаюсь в вашей поддержке.
No, I no longer need your support, Your Excellency.
Мы больше не нуждаемся в их поддержке, Варлик.
We no longer need their support, Varlik.
Я больше не нуждаюсь в тебе.
I no longer need you.
И вдруг я понял, что она уже не нуждается во мне, что наш союз распался навсегда.
I suddenly realized that she no longer needed me, and that our association had irrevocably ended.
Я больше не нуждаюсь в вашем присутствии.
Your presence is no Longer needed.
Показать ещё примеры для «longer need»...

не нуждалсяlonger required

Ах, да в ваших услугах я больше не нуждаюсь.
Oh, yes your services are no longer required.
Вернитесь к работе, не то мне придётся решить... что в ваших услугах больше не нуждаются.
Get back to work before I'm forced to conclude that your services are no longer required.
Но теперь вcе уже позади, и она со мной в ваших уcлугах мы больше не нуждаемся.
But now that it's over and I have her your services are no longer required.
Заодно убив Моримото. Это означает, что мы больше не нуждаемся в вашей помощи в этой операции.
That means that your duties are no longer required on this operation.
Фрейзер, я более не нуждаюсь в твоей чаше для пунша но могу я позаимствовать твой фен?
Frasier, I no longer require your punchbowl, but may I borrow your blow dryer?

не нуждалсяdo not require

— Моя вера не нуждается в этом.
My beliefs do not require them to.
Они жаждут плоти, но не нуждаются в ней.
They hunger for flesh but do not require it.
В компании не нуждаюсь.
Company not required.
Путь не нуждается в словах.
The ride does not require an explanation.
Хотя наш следующий докладчик не нуждается в представлении... после фейерверка в Москве на прошлой неделе... позвольте мне поприветствовать доктора Эмму Джей Рассел.
Although our next speaker requires no introduction... after last week's Moscow fireworks... please let me welcome Dr. E.J. Russell.