не нарушив — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не нарушив»

не нарушив't break

Я не могу ничего сказать, чтобы не нарушить право на неразглашение.
I cannot help you without breaking attorney-client privilege.
Не возможно работать на кого-то как Виктория Грейсон не нарушив несколько правил.
You can't get beyond working for someone like Victoria Grayson without breaking a few rules.
Ты ведь не нарушила закон?
Haven't broken the law, have you?
Потому что доктор пока не нарушила ни одного твоего правила.
Because the doctor hasn't broken any of your rules yet.
Я знаю, что никто из вас не нарушил бы двухлетнего перемирия с Лардж Март, потому что я, ваш лидер, запретил делать это.
See, I know no one here would break a two-year prank detente with the Large Mart because, I as your leader, have forbid it.
Показать ещё примеры для «'t break»...
advertisement

не нарушивnever break

За 30 лет моя жена ни разу не нарушила клятву.
In 3years, my wife never broke a promise.
Нет, просто... мне нравится представлять, как ты делаешь что-то... и нарушаешь правила, которых никогда бы не нарушила в старших классах, ну давай!
No. I just... I like the thought of you trying things and breaking rules that you never broke in high school.
Бог свидетель, мой муж ни разу в жизни не нарушил закон.
As god is my witness,My husband never broke the law in his life.
Но Майлз никогда бы не нарушил закон преднамеренно.
But Miles would never break the law intentionally.
Я дал тебе свое слово и не нарушу его.
I've given you my word, and that I never break.
Показать ещё примеры для «never break»...
advertisement

не нарушивhaven't broken

Они не нарушили здесь ни одного закона.
They haven't broken any laws here.
Но, насколько я могу судить, я не нарушил ни одного закона.
Now, as far as I can see, I haven't broken any laws here.
Я не нарушил никаких законов.
I haven't broken any laws.
Я не нарушил ни одного закона, кроме, возможно, законов природы... поэтому держитесь подальше от меня.
I haven't broken any laws except, perhaps, the laws of nature... so stay away from me.
Если ты незаконно прослушиваешь чей-то телефон, и так получилось, что они говорят только о погоде, это не значит, что ты не нарушил закон.
If you were to illegally wire-tap somebody's phone and all they happened to talk about was the weather, that does not mean you haven't broken the law.
Показать ещё примеры для «haven't broken»...