не называй — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не называй»

не называй't call

Как бы вы себя не называли, о вас говорилось в пророчестве.
Whatever you may call yourselves, you are in fulfilment of prophecy.
Иначе, таких как ты, не называют...
So what you call someone like that? Shit head!
Где твоё воспитание! Отца не называют по имени!
How dare you call your father by the first name?
Я тебе гoвoрил, не называй меня так.
I thought I told you never to call me that. You know, you are totally fucked up.
Здесь не кричат, не принимают нескончаемых родственников, не называют покупателей по именам и не продают экзотические продукты!
So don't shout. Don't invite your family, or your tribe. Don't call customers by their first name.
Показать ещё примеры для «'t call»...
advertisement

не называйdon't call

Больше не называй меня Доль Со.
Form now on, don't call me Dol Soe.
Скажи спасибо, что я не называю ее ангелом
Ah, be glad I don't call her the Golden One
Не называй меня дядей.
Don't call me «uncle.»
Не называйте меня этим именем.
Don't call me by my first name.
Ниночка, не называй это бегством.
Ninotchka, don't call it desertion.
Показать ещё примеры для «don't call»...
advertisement

не называйdon't ever call

— Никогда не называй меня так.
Don't ever call me clumsy!
Никогда не называй меня тупицей.
Don't ever call me stupid.
И никогда не называй меня Джорджи.
And don't ever call me Georgie.
Никогда меня так не называй.
Thanks, Mom. Don't ever call me that.
Никогда не называй меня поляком!
— And don't you ever call me a Polack!
Показать ещё примеры для «don't ever call»...
advertisement

не называйdon't

— Они не называют имён, ... ..кажется, есть записи миссис Рэндольф, в которых она кого-то обвиняет.
— They don't give any names... but seems there are recordings of Mrs. Randolph's accusing somebody.
Не называй меня так.
Don't «Zidler» me, you...
Ты даже не называешь меня «Крестный отец.»
You don't even think to call me Godfather.
Не называй так меня, ты, старый кобель.
Don't sweetheart me, you old dog.
— Мадам... — Не называйте меня мадам, хам!
Don't you madame me.