не надо — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не надо»

«Не надо» на английский язык переводится как «don't need» или «no need».

Варианты перевода словосочетания «не надо»

не надоdon't need

Не надо мне напоминать, что ты вообще из ревю.
I don't need to be reminded that you were a chorus girl in a revue.
— Спасибо, но не надо.
— Thanks, but I don't need them.
Мне это не надо.
All right, I don't need that.
Не надо делать мне замечания, я уже взрослый мальчик.
I don't need a crack like that any more than I need your dough.
Они мне не нужны, мне и 6 секунд не надо.
I don't need them. I don't need six seconds.
Показать ещё примеры для «don't need»...
advertisement

не надоdon't

Не надо, пожалуйста!
Please don't, please.
Не надо, Кэй.
Don't, Kay.
Пожалуйста, не надо ему говорить.
Please don't tell him.
Не надо так волноваться.
Now, don't get excited.
Не надо, уж я знаю.
Don't tell me, I know.
Показать ещё примеры для «don't»...
advertisement

не надоshouldn't have

Ты виноват. Не надо было так много ему давать.
You shouldn't have given him so much.
Вам не надо было приходить.
You shouldn't have come.
Не надо было рисковать.
— You shouldn't have taken a chance.
Ах, не надо бы вас беспокоить.
But you shouldn't have taken the trouble.
Ох, не надо было тебе приходить сюда.
Oh, you shouldn't have come here.
Показать ещё примеры для «shouldn't have»...
advertisement

не надоyou mustn't

Не надо так со мной шутить.
You mustn't mock me like this.
Не надо плакать.
You mustn't cry.
Не надо.
You mustn't.
Не надо так говорить о ней.
You mustn't say unkind things about my sister-in-law.
Не надо её пугать.
You mustn't frighten her.
Показать ещё примеры для «you mustn't»...

не надоdon't get

Не надо волноваться.
Now, don't get excited.
Не надо себя накручивать.
— Now, don't get yourself all worked up.
Не надо раздеваться.
Don't get changed.
Не надо мелодрамы.
Don't get melodramatic.
Не надо эмоций.
Don't get emotional.
Показать ещё примеры для «don't get»...

не надоwon't have to

Ну, на этот раз тебе не надо беспокоиться.
Well, this time you won't have to bother.
Эту уже не надо таранить.
There's one they won't have to ram.
Вам не надо будет мне платить.
You won't have to pay me.
Не надо ее будить.
You won't wake her.
Не надо мне больше ничего покупать.
You won't buy me anything more.
Показать ещё примеры для «won't have to»...

не надоnever

Что не надо? Смотреть дареному коню в зубы, да?
Never look a gift horse in the mouth, eh?
— Спасибо, не надо.
— Thanks, but never.
Не надо мешать, когда человек пьет.
I never like to disturb a manwhen he's drinking.
Не надо было даже пытаться сделать что-нибудь с Элвудом.
I should never have tried to do anything.
Над кем угодно, но не надо мной.
At anything or anyone else, but never at me.
Показать ещё примеры для «never»...

не надоnever mind

Бронко, не надо коляски.
Bronco, never mind that buggy.
Не надо.
No, never mind.
Чашки не надо.
Never mind the cup.
Не надо никому звонить.
Never mind about the number.
Не надо мне визиток!
Never mind the cards.
Показать ещё примеры для «never mind»...

не надоdon't want

Ну да, я бы не смог пожать твою руку своей ногой или... но тебе это и не надо.
Yeah, well, I couldn't shake your hand with my foot, or... but you don't want that.
Мне и не надо много времени.
Well, I don't want much time, really.
А вот дерзить мне не надо!
— I don't want any impertinence from you.
Не надо.
— I don't want a bracelet.
До того, как ты приехал, я думала, что у меня ничего нет. Но теперь мне больше ничего не надо.
Before you came, I didn't think I had anything, but now I don't want another thing.
Показать ещё примеры для «don't want»...

не надоdidn't have to

Не надо звонить мне по межгороду, чтобы спросить как погода.
You didn't call me long-distance, person to person, just to ask about the weather in Chicago.
Лучше не надо.
It'd be better if you didn't.
По крайней мере у нас есть крыша над головой и не надо стоять в очереди за хлебом.
At least we slept in barns and didn't have to stand in line to get something to eat.
Ей не надо было мне ничего говорить.
She didn't have to say anything to me.
Не надо много опыта, чтобы найти причину.
It didn't take much skill to find the reason.
Показать ещё примеры для «didn't have to»...