не могу дождаться момента — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могу дождаться момента»

не могу дождаться моментаi can't wait to

Не могу дождаться момента, когда увижу лицо Кочевски, когда он вернет его мне.
I CAN'T WAIT TO SEE KOWCHEVSKI'S FACE WHEN HE HANDS THIS BACK TO ME.
Не могу дождаться момента, когда позвоню родителям.
I can't wait to call my parents.
Не могу дождаться момента, когда увижу все остальное.
I can't wait to see the rest later.
Не могу дождаться момента, когда увижу нашего маленько...
I can't wait to see our little...
Не могу дождаться момента, когда смогу сжать этот маленький орешек.
I can't wait to squeeze that little peanut.
Показать ещё примеры для «i can't wait to»...
advertisement

не могу дождаться моментаcouldn't wait to

То есть, с теми двумя женщинами... я просыпался по утрам и не мог дождаться момента встречи с друзьями.
I mean, with the other two women... in the morning, I couldn't wait to go hang out with my friends.
По крайней мере, у меня. То есть, с теми двумя женщинами я просыпался по утрам и не мог дождаться момента встречи с друзьями.
At least not to me. I mean, with the other two women in the morning, I couldn't wait to go be with my friends.
Я думала, что ты чувствуешь то же самое по отношению ко мне, но когда мы оказались здесь, ты не мог дождаться момента, когда найдешь своего дурацкого таинственного обожателя.
I thought that you were feeling the same way about me too, but then we get here, and you couldn't wait to find your stupid secret admirer.
Я не могла дождаться момента, когда отдам тебя.
I couldn't wait to give you up.
Такое ощущение, что ты никак не мог дождаться момента, чтобы приехать в Бостон, чтобы забыть про нас и завести новых друзей.
It's like you couldn't wait to get to Boston so you could drop us and get new friends.