не могу выносить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не могу выносить»
не могу выносить — can't stand
Я другого не могу выносить.
What I can't stand is something else.
Я больше не могу выносить этого.
I can't stand it.
Я не могу выносить этот звук.
I can't stand that sound.
Я не могу выносить, когда вижу, как танцуют с тобой эти парни.
I can't stand when I see those guys dancing with you.
Что я не могу выносить, так это то, как она на меня смотрит:
That's what I can't stand; the soft, quiet way she looks at me.
Показать ещё примеры для «can't stand»...
advertisement
не могу выносить — couldn't stand
Я думал, что ты не можешь выносить моего отца.
I thought you couldn't stand my father?
Я уже больше не мог выносить этот писк.
I couldn't stand that squeaking anymore.
Я не мог выносить этого, Жастин.
I couldn't stand it, Justine.
Он не мог выносить меня, Эдриан.
He couldn't stand me, Adrian.
Просто не могла выносить его семью.
Just couldn't stand his family.
Показать ещё примеры для «couldn't stand»...
advertisement
не могу выносить — can't take
Я не могу выносить этого больше!
I can't take it anymore!
Я не могу выносить этого больше Майк.
I CAN'T TAKE THIS ANYMORE, MIKE.
Я говорю вам, что больше не могу выносить это.
I'm telling you, I can't take much more of this.
Просто я больше не могу выносить весь этот обман между нами.
I just can't take all the lying and cheating on each other anymore.
Я не могу выносить это напряжение.
I can't take this tension.
Показать ещё примеры для «can't take»...
advertisement
не могу выносить — can't bear
Я не могу выносить эти пустые широко распахнутые глаза.
I can't bear those empty staring eyes.
Я не могу выносить этого.
I can't bear it.
Я не могу выносить, как он унижает себя таким образом
I can't bear it.
Его старая ведьма из прерий не может выносить наследника так что он вбил себе в голову, что добудет его у нас.
His barren prairie shrew can't bear him an heir so he takes it into his head to pull it out of us.
Я не могу выносить это.
I can't bear it.
Показать ещё примеры для «can't bear»...
не могу выносить — couldn't bear
— Он больше не мог выносить этого. 800 Вольт, верно?
— He couldn't bear it no longer 800 Volts, right?
Они не могли выносить друг друга, но не могли вынести и признание этого.
Couldn't bear each other, but couldn't bear to know it.
Я не могла выносить скандал.
I couldn't bear the scandal.
Я не мог выносить этого... кого нужно было защищать. чтобы мы могли идти вместе бок о бок и дальше жить в этом мире.
I couldn't bear it... They saw me as someone who needed to be protected. I wanted to live in this world like them...
Я пытался отучить его, но он не может выносить боль и голоса.
I tried easing him back... but he just couldn't bear the pain, the voices.
Показать ещё примеры для «couldn't bear»...
не могу выносить — couldn't take
В суде Парр сказал, что не мог выносить взглядов детей.
Said in court that he couldn't take the eyes on him. He could... He could feel the eyes watching him.
Я не хотел бы их напугать, но не могу выносить весь этот шум.
I really didn't mean to scare them. I couldn't take all the noise.
Я имею в виду, я больше не мог выносить его.
I mean, I couldn't take it anymore.
Проще, потому что я трусиха и не могу выносить боль, только не снова."
It's easier because I'm a coward and I couldn't take the pain, not again."
Нет, я прекратил поиски, потому что не мог выносить твоё нытье об одежде, которую ты должна вернуть, так как ты не работаешь на Джаду.
No. I stopped looking 'cause I couldn't take your whining about the outfit you have to return since you don't actually work for Giada.
Показать ещё примеры для «couldn't take»...