не могу бросить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не могу бросить»
не могу бросить — can't leave
Но, я не могу бросить миссис Мелори и ребёнка.
I can't leave Mrs. Mallory and the baby.
Мы не можем бросить его там.
We gotta get him. You can't leave him out there.
Но вы же не можете бросить маяк.
But you can't leave the lighthouse.
Я останусь здесь. — Но мы не можем бросить тебя здесь!
— But we can't leave you here!
Я не могу бросить их так.
I can't leave them like this.
Показать ещё примеры для «can't leave»...
advertisement
не могу бросить — can't just leave
Мы не можем бросить его здесь.
We can't just leave him here...
Мы не можем бросить его там.
We can't just leave him there.
Я не могу бросить вас в этой глуши.
I can't just leave you in the middle of nowhere
— Что? ! Вы не можете бросить меня здесь!
You can't just leave me here like this!
Ты не можешь бросить нас.
You can't just leave us.
Показать ещё примеры для «can't just leave»...
advertisement
не могу бросить — can't abandon
Это было бы подло! Ты не понимаешь, что я не могу бросить их? Не могу!
It'd be such a cowardly act, I can't abandon them !
Мы не можем бросить его, знаешь ли?
We can't abandon him, you know?
Я не могу бросить её.
I can't abandon her.
Ты не можешь бросить меня только потому, что надеешься что Стефани так же возбуждена, как и ты.
You can't abandon me just because you're hoping Stephanie's as horny as you are.
Я не могу бросить этих ребят.
I can't abandon these guys.
Показать ещё примеры для «can't abandon»...
advertisement
не могу бросить — can't quit
Но сейчас мы не можем бросить всё.
But, David, we can't quit now.
Я знаю, но сейчас не могу бросить.
I know. I can't quit now, you know that.
Вы не можете бросить в настоящее время.
You can't quit on me now.
Нет, ты не можешь бросишь колледж.
No, you can't quit college.
Салли, ты не можешь бросить актёрство.
Sally, you can't quit the business.
Показать ещё примеры для «can't quit»...
не могу бросить — can't give up
Он желает получить все, он ничего не может бросить.
He wants to grab everything, can't give up a single thing.
Ты не можешь бросить, ты только начал.
But you can't give up. You've hardly begun.
Ты не думаешь, что это немного странно, что женатый отец с тремя детьми... не может бросить свой «счастливый» автомобиль?
Don't you think it's a little weird that a married father of three... can't give up his «lucky» car?
Мы не можем бросить!
We can't give up!
Ты не можешь бросить!
You can't give up!
Показать ещё примеры для «can't give up»...
не могу бросить — couldn't leave
Вы же не можете бросить своего отца и сестер.
You couldn't leave your father and the girls.
Я не могу бросить его.
I couldn't leave him.
Я видела вас, но не могла бросить Уильямса.
I saw you just now, but I couldn't leave Williams.
Но я не могла бросить его из-за того, что он делал для меня, что мы делали друг для друга.
But I couldn't leave him because of what he did to me,what we did to each other.
Я не мог бросить мать и прийти.
I couldn't leave my mother and come.
Показать ещё примеры для «couldn't leave»...
не могу бросить — can't drop
— Когда твои парни идут в Конгресс они не могут бросить мне свои показания на стол в 9:15 и давать их в суде в 9:30.
— When your guys go to the Hill they can't drop their testimony on my desk at 9: 1 5 and testify at 9:30.
Но мы не можем бросить коллективный иск
But we can't drop the class action.
Не,я не могу бросить это Рик.
No, I can't drop it, Ric.
Я не могу бросить это,Рик.
I can't drop it, Ric.
я не могу бросить это.
I can't drop it.
Показать ещё примеры для «can't drop»...
не могу бросить — can't stop
Я не могу бросить думать о тебе.
I can't stop thinking about you.
Я не могу бросить поиски.
I can't stop looking.
Нет, ты не можешь бросить войну ради сока!
No! You can't stop a war for juice!
Я не могу бросить музыку.
I can't stop making music.
Я не могу бросить все, чтобы сказать ей:
I can't stop what I'm doing and say to her,
Показать ещё примеры для «can't stop»...
не могу бросить — can not leave
Но мы не можем бросить здесь ребят.
But we are not leaving people here.
Мы не можем бросить своих.
We're not leaving crew behind.
Мы не можем бросить её здесь.
We can not leave her here.
Я не могу бросить тебя, оставив жить прежней жизнью .
I can not leave you, leaving to live the old life.
Мы не можем бросить его у дома!
We can leave him at the door.
Показать ещё примеры для «can not leave»...
не могу бросить — cannot leave
— Мы не можем бросить наших людей.
— We cannot leave our people behind.
Я не могу бросить Ину.
I cannot leave Ina.
Мы не можем бросить его.
We cannot leave him.
Он не может бросить жену.
He cannot leave his wife.
Я говорил, я не могу бросить Хелен ради... — Ну, ты поняла.
Now I've told you before, I cannot leave Helen for... for... you know
Показать ещё примеры для «cannot leave»...