не могла перестать думать о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могла перестать думать о»

не могла перестать думать оcan't stop thinking about

Странно, что я никак не могу перестать думать о Лайке.
It's strange how I can't stop thinking about Laika.
Ты не можешь перестать думать о нем.
You can't stop thinking about him.
Я не могу перестать думать о том, что я сделал с Кевином.
I CAN'T STOP THINKING ABOUT WHAT I DID TO KEVIN.
Я все никак не могу перестать думать о тебе... все больше и больше убеждаясь в том, каким идиотом я все таки был.
I can't stop thinking about you... and thinking what a fucking idiot I've been.
Я не могу перестать думать о том, что натворил.
I can't stop thinking about it. What I did.
Показать ещё примеры для «can't stop thinking about»...
advertisement

не могла перестать думать оcouldn't stop thinking about

В общем после нашей вчерашней беседы я не мог перестать думать о том, как из-за нас исключили Джона Раджески.
FRASIER: Well, anyway, after our conversation last night, I couldn't stop thinking about our getting John Rajeski expelled.
Я не могла перестать думать о Тео, об ужасе на его лице, когда меня стригли на площади.
And then I couldn't stop thinking about Theo and his horrified face while I was shorn on the village square.
Я не могу объяснить это, просто я не могла перестать думать о нем.
I can't really explain it, I just couldn't stop thinking about him.
Я не мог перестать думать о тебе.
I couldn't stop thinking about you.
А потом, я не мог перестать думать о тебе.
Afterwards, I couldn't stop thinking about you.
Показать ещё примеры для «couldn't stop thinking about»...
advertisement

не могла перестать думать оjust can't stop thinking about

Я не могу перестать думать о тебе.
I just can't stop thinking about you.
Я не могу перестать думать о нем может быть поэтому вы думаете что Барт может заменить вашего сына
I just can't stop thinking about him. Do you think maybe Bart is replacing your son who was killed by Dark Stanley?
Не могу перестать думать о том, что случилось
Just can't stop thinking about what happened.
Но я не могу перестать думать о нем.
Maybe I'm a little jealous, but I just can't stop thinking about him.
И ты не можешь перестать думать о ней.
And you just can't stop thinking about her.
Показать ещё примеры для «just can't stop thinking about»...
advertisement

не могла перестать думать оcan't help thinking

Я не могу перестать думать о том, как мы с Иди кидались друг на друга.
I can't help thinking about all the times Edie and I sniped at each other.
Я просто не могу перестать думать о моем ребенке.
I just can't help thinking about my baby.
Я не могу перестать думать о тесте на беременность...
I can't help thinking about the pregnancy test...
И я знаю, это глупо и нерационально, но... О, Сэм, я не могу перестать думать о том, что прошлой ночью, когда пришло ее время, она должно быть думала, где же я.
And I know, it's crazy and irrational, but, Sam, I can't help thinking that last night, when her time came, she must have wondered where I was.
Я не могу перестать думать о том, какой прекрасной метафорой эта игра служит для нашей ситуации, вы согласны?
I can't help thinking what a perfect metaphor this game is for our present situation, hmm?
Показать ещё примеры для «can't help thinking»...

не могла перестать думать оcannot stop thinking about

Я не могу перестать думать о тебе.
I cannot stop thinking about you.
Я не могу перестать думать о том, каким мерзавцем оказался Пит.
I cannot stop thinking about what an asshole Pete is.
Я не могу перестать думать о Рональдо.
I-I cannot stop thinking about Ronaldo.
Ты не можешь перестать думать о вашей с Найджелом последней тренировке по футболу без свидетелей.
You cannot stop thinking about your last one-on-one soccer practice with Nigel.
Знаешь, я не могу перестать думать о Вите.
You know, I cannot stop thinking about Vita.
Показать ещё примеры для «cannot stop thinking about»...

не могла перестать думать оhaven't been able to stop thinking about

Я просто не могла перестать думать о тебе.
I just haven't been able to stop thinking about you.
Я увидела тебя в больнице и просто не могла перестать думать о тебе.
— We broke up. I saw you in the hospital, and I just haven't been able to stop thinking about you.
Я не мог перестать думать о тебе.
I haven't been able to stop thinking about you.
Я не могу перестать думать о нём.
I haven't been able to stop thinking about him.
С той ночи я не могла перестать думать о тебе.
I haven't been able to stop thinking of you since the other night.
Показать ещё примеры для «haven't been able to stop thinking about»...