не мешало бы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не мешало бы»
не мешало бы — could
— Вам не мешало бы чуть-чуть прибавить.
— You could pay a bit more.
— Тебе не мешало бы съесть булочку.
— Maybe you could eat a cookie.
Тебе не мешало бы подкачаться.
You could beef up a little bit. No?
— Не мешало бы немного похудеть.
You could lose a little padding here.
Ему не мешало бы кое-чему у тебя поучиться.
He could learn a few things from you. But just a few.
Показать ещё примеры для «could»...
advertisement
не мешало бы — ought to
Тот, кому, по-видимому, не мешало бы испробовать их на себе.
Someone who ought to have them used on himself, by the look of it.
Возможно, вам тоже не мешало бы его испытать.
It's something you ought to try sometime.
Тебе не мешало бы контролировать эти инстинкты.
You ought to control those instincts.
Тебе не мешало бы дать интервью о том, что случилось в тот вечер.
You ought to give an interview about what happened that night.
Вам не мешало бы выйти на улицу, сэр.
You ought to go out, sir.
advertisement
не мешало бы — need a
— А тебе не мешало бы расслабиться.
— You need to loosen up.
Я думаю, тебе не мешало бы наложить несколько швов.
You may need some stitches.
Вашему сыну не мешало бы подстричься.
Your boy needs a haircut.
Доктору не мешало бы голову проверить.
This Doctor needs his head examined.
Нам всем не мешало бы разойтись по домам и выспаться.
In my opinion, we all need a good night's sleep.