не люблю говорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не люблю говорить»

не люблю говоритьdon't like to talk

Нет, просто я не люблю говорить о себе, я же сказала.
It's just that I don't like to talk about myself.
Я не люблю говорить об этом.
I don't like to talk about it.
Это правда, что израильские мужчины не любят говорить о своих чувствах?
Is it true that Israeli men don't like to talk about their feelings?
И не люблю говорить об этом.
I really don't like to talk about it.
Ты знаешь я не люблю говорить о Темных Силах, Рендл.
You know I don't like to talk about dark forces, Randal.
Показать ещё примеры для «don't like to talk»...
advertisement

не люблю говоритьdoesn't like to talk

Никто не любит говорить о своих неудачах.
One doesn't like to talk about their personal failures, you know.
Вы не любите говорить о жаре. Очень плохо.
You're the one that doesn't like to talk about the heat.
Он не любит говорить с девочками о искусстве или смысле жизни — это тебе подходит.
He doesn't like to talk about art or the meaning of life.
Мама не любит говорить о Памеле.
Mother doesn't like to talk about Pamela.
Дов не любит говорить об этом, но...
Uh... Dov doesn't like to talk about it, so...
Показать ещё примеры для «doesn't like to talk»...
advertisement

не люблю говоритьdidn't like to talk

— Просто он не любил говорить об этом.
— He just didn't like to talk about it.
Он не любил говорить о работе.
He didn't like to talk about his job.
Он не любил говорить об этом, а я...
He didn't like to talk about out there and I...
Когда мы только начали встречаться, ты сказала, что не любишь говорить о нем.
When we first started seeing each other, you said you didn't like to talk about him.
Он не любил говорить о том,
He didn't like talking about
Показать ещё примеры для «didn't like to talk»...