не лучший момент — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не лучший момент»

не лучший моментnot a good time

Знаешь, Дэвис, была бы счастлива тебя послушать, но сейчас не лучший момент.
I would love to hear what you have to say, honestly, but now is just not a good time.
Не лучший момент.
Not a good time.
Сейчас не лучший момент, Морт.
Not a good time, Mort.
— Сейчас и правда не лучший момент.
— Now is really not a good time.
Правда не лучший момент, малыш.
Really not a good time, babe.
Показать ещё примеры для «not a good time»...
advertisement

не лучший моментa bad time

Сейчас наверное не лучший момент для этого, но ты был прав, Майк.
This might be a bad time to say this, but you were right, Mike.
Это не лучший момент для стояка.
This'll be a bad time for a boner.
Правда, не лучший момент.
Really, it's a bad time.
Джим, сейчас не лучший момент.
Jim, it's a bad time.
Знаю, что сейчас не лучший момент, но мне пора, если я хочу попасть на фильм, так что...
I know this is bad timing, but I should go if I'm gonna make the movie, so...
Показать ещё примеры для «a bad time»...
advertisement

не лучший моментisn't a good time

Послушай, милый, это не лучший момент.
Listen, honey, this isn't a good time.
— Фи, это не лучший момент.
— Fi, this isn't a good time.
Да, это действительно не лучший момент, моя соседка...
Um... yeah, this really isn't a good time, er, my neighbour, um,
Да, но может быть сейчас не лучший момент.
Yeah, maybe now isn't a good time.
— Может, сейчас не лучший момент.
I'm sorry? Maybe this isn't the best time.
advertisement

не лучший моментnot a great time

Не лучший момент для перерыва.
Uh, not a great time to take a break.
Не лучший момент, но...
Not a great time, but, uh...
Не лучший момент, Джулс.
(Laughing) Not a great time, Jules. (Monitor beeping steadily)
Сейчас совсем не лучший момент, чтобы злорадствовать.
It's really not the greatest time for gloating.
Знаешь, Кларк, вобще-то сейчас... не лучший момент.
You know what, clark? Actually, right now... Not the greatest time for me.

не лучший моментnot really a good time

Ты понимаешь, что это не лучший момент заводить друзей?
You think now is really the best time to socialize?
— Сейчас не лучший момент.
Uh, now's really not a good time.
Сейчас не лучший момент...
Now is not really the best time --
Слушай, сейчас не лучший момент.
(SIGHS) Look, now is not really a good time.
Детка, сейчас не лучший момент.
Yeah. Hey, babe, it's not really a good time.