не лучшее место — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не лучшее место»

не лучшее местоnot the best place

Знаешь, я понимаю, что бары — не лучшее место для знакомства, но...
You know, I know that bars are not the best place to meet people, but...
Кстати, не лучшее место для стрельбы.
By the way, not the best place to discharge a firearm.
Не лучшее место, чтобы обсуждать это.
Not the best place to talk about it, Son.
Возможно это не лучшее место и для тебя тоже.
Probably not the best place for you, either.
Не лучшее место для той, кто хочет выйти замуж и завести семью.
Yeah. Not the best place to be when you want to get married and start a family.
Показать ещё примеры для «not the best place»...
advertisement

не лучшее местоplace

Это моё ранчо, уже далеко не лучшее место.
This is my ranch, not much of a place anymore.
Всмысле, не лучшее место для такого количества денег.
— And why the ceiling? I mean, that seems like such a risky place to put that much money.
Мне пора, моя дорогая. Возможно, вы не заметили, Томас, но сейчас Лондон не лучшее место для верноподданных короля. Дома наших друзей разорены и разграблены, на каждой улице — мятежные солдаты.
It may have escaped your notice, Thomas, but London is not a welcome place for loyal subjects just now, our friends' houses lying empty and ransacked, your rebel redcoats lining every street.
Может потому что больница не лучшее место, чтобы травить кого-то, и точно не лучшее, чтобы стрелять в кого-то.
Maybe because a hospital is a dumb place to poison someone and an even stupider place to shoot 'em.
Тюрьма — не лучшее место для...
Prison is no place for somebody who is...
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement

не лучшее местоisn't the best place

Я в школе , это не лучшее место для разговора.
I'm at school. This isn't the best place to talk.
Ну, очевидно, это был вопрос дисциплины, но возможно курятник не лучшее место для ребенка.
There was a discipline issue, but perhaps a coop isn't the best place for a child.
Город не лучшее место для меня.
This city isn't the best place for me.
Слушай,я знаю что это не лучшее место, но ты мне не перезвонила.
Look, I know this isn't the best place, but you haven't called me back.
Слушай, это не лучшее место для меня, но я её не оставлю.
Look, this isn't the best place for me to be, but I'm not leaving her.
Показать ещё примеры для «isn't the best place»...