не кричи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не кричи»

не кричи't shout

Не кричи, Уоррен.
Don't shout, Warren.
Постарайся не кричать, если не хочешь, чтобы тебя побили.
Don't shout if you don't want to get hurt
Не кричите!
— Don't shout!
Не кричи!
Don't shout
Спокойнее, не кричите.
Quiet. Don't shout.
Показать ещё примеры для «'t shout»...
advertisement

не кричиnot yelling

Я по-прежнему не кричу на Вас.
Still not yelling.
(Мужчина) Я не кричу!
(Man) I'm not yelling!
Вот почему наша работа это говорить не кричать.
That's why our job is talking not yelling.
Нет, я не кричу на тебя.
No, I'm not yelling at you.
— Я не кричу!
I'm not yelling.
Показать ещё примеры для «not yelling»...
advertisement

не кричи't scream

Не говорите и, главное, не кричите.
Don't talk and especially don't scream.
Ты обещала не кричать.
You promised you wouldn't scream.
Только не кричите, ладно?
Don't scream, okay?
— Тано! — Не кричи!
Don't scream !
Спасибо Вам, что не кричите.
Thank you for not screaming.
Показать ещё примеры для «'t scream»...
advertisement

не кричиdon't shout

Не будь немым, не кричи.
To not be a mute, don't shout.
Иначе говоря, не кричи на меня.
In other words, don't shout at me.
Не кричи, у тебя поднимется температура.
Don't shout, your temperature is going to rise.
Не кричи так.
Don't shout so.
Не кричи.
Don't shout.
Показать ещё примеры для «don't shout»...

не кричиdon't yell

Не кричи, я не могу задерживаться. Возьми.
Don't yell, Mother, and don't make me lose time.
! Не кричите!
Don't yell!
Не кричи, соседи услышат.
Don't yell, the neighbours will hear
Не кричи, старый хмырь, чтобы тебе это не стало последним криком в жизни.
Don't yell you old fart or this will be your last yelling.
Не кричи.
Don't yell.
Показать ещё примеры для «don't yell»...

не кричиdon't scream

Я больше не кричу.
I don't scream anymore.
Не кричи!
— Huh! — Don't scream!
Не кричи на него.
Don't scream at him.
Не кричи.
Don't scream
Пожалуйста, не кричи.
Please, don't scream.
Показать ещё примеры для «don't scream»...

не кричиdon't

Моя мама не кричала, зато красиво пела утром.
My ma don't laugh much in the morning, but she sings nice hymns.
Мне жаль. Я не кричал так с тех пор как ты уехала.
I'm sorry, I don't think I've shouted since you left.
Не кричите на фотографа. Птичку напугаете.
Don't hassle the photographer.
"Не кричи так громко, а то все узнают.
"Don't talk so loud, they'll all find out.
И бабушка очень добра ко мне, она на меня не кричит, и мне не нужно бояться в бабушкиной комнате.
AND I DON'T HAVE TO BE AFRAID IN MY GRANDMA'S ROOM. NO. [gasping]
Показать ещё примеры для «don't»...

не кричиstop shouting

Не кричите!
— You stop shouting!
— Сесина, успокойся, Сесина, не кричи!
Calm down, Sisina. Stop shouting.
Не кричи.
Stop shouting.
Пожалуйста, не кричите!
Please stop shouting!
Не кричи.
Stop shouting.
Показать ещё примеры для «stop shouting»...

не кричиstop yelling

Не кричи, о нас и так уже говорят.
Stop yelling! Not everybody needs to hear this!
Не кричи!
Stop yelling!
Я постараюсь быть спокойнее и не кричать.
I will try to tone it down and stop yelling.
Я здесь, мама Не кричи
I'm right here, Mom! Stop yelling!
Он не может не кричать?
— He can't stop yelling.
Показать ещё примеры для «stop yelling»...

не кричиdon't cry

Не кричи так, ты можешь навредить ребенку.
Don't cry so, you might harm the child
Не кричи.
Don't cry about it.
А ты будь умницей, не кричи!
Be a good girl. Don't cry, all right?
Не кричи.
Don't cry.
«О, Сюзанна, на меня ты не кричи...»
«Oh, Susanna, don't you cry for me...»