не испытывать угрызений совести — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не испытывать угрызений совести»
не испытывать угрызений совести — not to have remorse
Какой-то сильный внешний стрессовый фактор заставил этого преступника испытать потребность убить снова, не испытывая угрызений совести.
Some kind of major external stressor forced this unsub Into feeling the need to kill again without any remorse.
Главное, не испытывать угрызений совести.
What matters is not to have remorse.
advertisement
не испытывать угрызений совести — feel bad about
Думай ты обо мне, как о личности, а не о женщине, ударил бы и не испытывал угрызений совести.
If you thought of me as a person instead of a woman, you would hit me and not feel bad about it.
Люди, совершившие убийство, не испытывают угрызения совести.
People never murder and then feel bad about it.
advertisement
не испытывать угрызений совести — другие примеры
— Гораздо проще считать его сумасшедшим и закрыть глаза на самого себя, не испытывая угрызений совести.
It's easier to call him a madman, isn't it? It allows us to close our eyes on ourselves and to go on without remorse.
Ребята, делайте что нужно, и не испытывайте угрызений совести.
You guys do what you gotta do here, there won't be any hard feelings.
Я никогда не уставал, никогда не грустил, не испытывал угрызений совести.
Ready to listen. Never tired, never sad, never guilty.
Я не испытывал угрызений совести, стреляя в него.
I didn't have the heart to fire him.
Он никогда не испытывал угрызения совести по этому поводу.
He never felt remorse aboutthat.
Показать ещё примеры...