не иметь значения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не иметь значения»

не иметь значения't matter

font color-«#e1e1e1» -О, это не имеет значения...
— Oh, it doesn't matter...
— Теперь это уже не имеет значения.
— Oh, it doesn't matter now.
Что значит, не имеет значения?
What do you mean, «It doesn't matter»?
Не имеет значения теперь. Вы все испортили.
It doesn't matter now that you've spoiled everything.
Скажи своей служанке что бы закрыла дверь это не имеет значения она все знает и будет молчать нет, спасибо
Tell your woman to shut the door. Doesn't matter. She knows everything.
Показать ещё примеры для «'t matter»...
advertisement

не иметь значенияdoesn't matter

Всё это не имеет значения.
Somehow, it doesn't matter.
Ладно, если это не имеет значения...
Okay, if it doesn't matter...
Да не имеет значения.
It doesn't matter.
Однако, это не имеет значение, учитывая, скольких уже потеряли.
However, it doesn't matter, considering how many have been wasted already.
Мой возраст не имеет значения...
My age doesn't matter...
Показать ещё примеры для «doesn't matter»...
advertisement

не иметь значенияis irrelevant

Твоя неудача не имеет значения.
Your failure is irrelevant.
Уважение не имеет значения.
Respect is irrelevant.
Диалог не имеет значения.
The message is irrelevant.
Ваше признание не имеет значения.
Your recognition is irrelevant.
Шансы не имеют значения.
Chance is irrelevant.
Показать ещё примеры для «is irrelevant»...
advertisement

не иметь значенияmakes no difference

— Всё это не имеет значения теперь...
It makes no difference now.
А что я думаю — видимо, не имеет значения.
What I think apparently makes no difference.
Александр, там, откуда я, рост, форма или цвет не имеют значения.
Alexander, where I come from, size, shape or colour makes no difference.
Но это не имеет значения!
But that makes no difference.
Это не имеет значения.
It makes no difference.
Показать ещё примеры для «makes no difference»...

не иметь значенияdon't matter

Все скучают по дому, но личные чувства не имеют значения, пока здесь еще есть дела.
We're all homesick but personal feelings don't matter. There's unfinished business here.
Время не имеет значения для Сары.
Oh, time don't matter to Sarah.
Земля не имеет значения, когда у тебя ничего нет.
The land don't matter when you haven't any.
Количество не имеют значения, молодой человек.
Numbers don't matter, young man.
— Это не имеет значения, работает в любом случае.
— It don't matter, works either way.
Показать ещё примеры для «don't matter»...

не иметь значенияnever mind

Не имеет значения!
Never mind!
О, не имеет значения.
Oh, never mind.
Это не имеет значения.
Never mind that.
Не имеет значения, детка.
Never mind, little girl.
Не имеет значения.
Look... never mind.
Показать ещё примеры для «never mind»...

не иметь значения't really matter

Оно не имеет значения.
It doesn't really matter.
Все эти сараи вообще не имеют значения.
this shed business It doesn't really matter at all.
Когда знаешь друг друга не так долго, это не имеет значения.
When you don't know eachother too long, it doesn't really matter
Это случается довольно часто, но это не имеет значения.
This happens all the time, but it doesn't really matter.
Да, это отвратительно, но не имеет значения.
It's quite deplorable, but it doesn't really matter.
Показать ещё примеры для «'t really matter»...

не иметь значенияnothing else matters

Остальное не имеет значение.
Nothing else matters.
Ничто не имеет значение.
Nothing else matters.
Тогда ничего не имеет значения.
Then nothing else matters.
Они настоящие пилигримы и если они смогут работать, Остальное не имеет значения.
They are true pilgrims, and if they apply for loggers, nothing else matters.
Они платят вам хорошо,и более ничего не имеет значения.
They pay you well, and nothing else matters.
Показать ещё примеры для «nothing else matters»...

не иметь значенияdidn't matter

Но это не имеет значения, она пока не знает
But that didn't matter, she just didn't know it yet.
Соревнование больше не имело значения потому что была лишь одна Истина и имя ей — орфография.
Competitions didn't matter anymore because I was one with the higher truth, that is spelling.
Это не имело значения.
It didn't matter.
Причина не имела значения.
The reason didn't matter.
что это не имеет значения.
He could only say it didn't matter.
Показать ещё примеры для «didn't matter»...

не иметь значенияnothing matters

Сейчас всё не имеет значение.
Nothing matters now.
Ничто не имеет значения, Альфред, только жизнь.
Nothing matters, Alfred, only life itself.
Пока вы молоды и любите, друг друга, это конечно не имеет значения.
When you are young, you might think nothing matters as long as you love each other.
Здесь ничего не имеет значение.
Nothing matters here.
Чтобы доказать, что ничего не имеет значения.
To prove that nothing matters.
Показать ещё примеры для «nothing matters»...