не идёт на пользу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не идёт на пользу»

не идёт на пользуnot good for

— У меня все легально, и копы, слоняющиеся вокруг, не идут на пользу моему бизнесу.
— Everything here is legal, and having cops around Is not good for my business.
Что ж, как я сказал, эта нестабильность.. постоянные ссоры и примирения... они не идут на пользу твоему здоровью, Дэвид.
Well, as I said, this dynamic... always fighting and making up... it's not good for your condition, David.
Присутствие Маргариты в классе не идёт на пользу мальчикам.
Marguerite's presence in class is not good for the boys.
То, что ты оставляешь меня вне игры, потому что я тебе не нравлюсь, не идет на пользу команде.
All right, so you freezing me out because you don't like me is not good for the team.

не идёт на пользу — другие примеры

Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью.
The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.
Я заботился о дочери убийцы, это не шло на пользу моей репутации!
It doesn't help a guy's reputation to look after the daughter of a murderer!
Спокойно, она не родит в течение еще пары недель но сидеть на полу ей не идет на пользу.
Relax. She's not due for a couple of weeks... .. but sitting on that rock isn't doing her any good.
И вам это не идет на пользу... Цвет лица у вас жуткий.
Well it doesn't seem to agree with you, your color's something dreadful.
Несправедливо нажитое не идёт на пользу
Ill-gotten goods never prosper
Показать ещё примеры...