не идёт на пользу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не идёт на пользу»

не идёт на пользуnot good for

— У меня все легально, и копы, слоняющиеся вокруг, не идут на пользу моему бизнесу.
— Everything here is legal, and having cops around Is not good for my business.
Что ж, как я сказал, эта нестабильность.. постоянные ссоры и примирения... они не идут на пользу твоему здоровью, Дэвид.
Well, as I said, this dynamic... always fighting and making up... it's not good for your condition, David.
Присутствие Маргариты в классе не идёт на пользу мальчикам.
Marguerite's presence in class is not good for the boys.
То, что ты оставляешь меня вне игры, потому что я тебе не нравлюсь, не идет на пользу команде.
All right, so you freezing me out because you don't like me is not good for the team.
advertisement

не идёт на пользу — другие примеры

Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью.
The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.
Я заботился о дочери убийцы, это не шло на пользу моей репутации!
It doesn't help a guy's reputation to look after the daughter of a murderer!
Спокойно, она не родит в течение еще пары недель но сидеть на полу ей не идет на пользу.
Relax. She's not due for a couple of weeks... .. but sitting on that rock isn't doing her any good.
И вам это не идет на пользу... Цвет лица у вас жуткий.
Well it doesn't seem to agree with you, your color's something dreadful.
Несправедливо нажитое не идёт на пользу
Ill-gotten goods never prosper
Показать ещё примеры...