не знать, что делать — перевод
Быстрый перевод словосочетания «не знать, что делать»
«Не знать, что делать» на английский язык переводится как «not know what to do».
Варианты перевода словосочетания «не знать, что делать»
не знать, что делать — 't know what to do
Я просто не знаю, что делать.
I don't know what to do.
Я даже не знала, что делать.
— I just don't know what to do. — Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
Уж и не знаю, что делать.
I don't know what to do.
Мы тоже не знаем, что делать.
We don't know what to do.
Я просто не знал, что делать.
I didn't know what to do.
Показать ещё примеры для «'t know what to do»...
advertisement
не знать, что делать — don't know what to do
Прямо не знаю, что делать.
I really don't know what to do.
Я не знаю, что делать.
Well, I don't know what to do.
О, Кей... Я не знаю, что делать.
Oh, Kay, I ─ I don't know what to do.
{C:$00FFFF}Не знаю, что делать с её высочеством.
I don't know what to do with her Highness. lt's the Lord's fault.
Она встала, и я не знаю, что делать.
It's jammed, I don't know what to do
Показать ещё примеры для «don't know what to do»...
advertisement
не знать, что делать — didn't know what to do
Воротился в землянку. Сел и не знаю, что делать.
I went back and didn't know what to do.
Голод начал мучить всю семью... так что Хоакин сошел с ума, не зная, что делать.
Hunger punished his family... and Joaquim got desperate, he didn't know what to do.
Я не знал, что делать, так что...
I didn't know what to do so...
Я не знал, что делать, так что под утро я стащил ее вниз, открыл люк водостока и... И сбросил ее вниз в водосток.
I didn't know what to do, so at 2:00 in the morning I got her downstairs and I opened the drain outside the front door and I put her... body...
Я чувствовал себя так глупо, что не знала, что делать.
I felt so stupid, I didn't know what to do.
Показать ещё примеры для «didn't know what to do»...
advertisement
не знать, что делать — don't know what you're doing
Мистер Говер, вы не знаете, что делаете.
Mr. Gower, you don't know what you're doing.
Признайся, ты не знаешь, что делаешь.
Admit it, you don't know what you're doing.
— Вы не знаете, что делаете.
— You don't know what you're doing.
= Ты не знаешь, что делаешь.
— You don't know what you're doing.
Нет, Белль, ты не знаешь, что делаешь.
Belle, no! You don't know what you're doing!
Показать ещё примеры для «don't know what you're doing»...
не знать, что делать — i don't know what i'm doing
Не знаю, что делать, когда мы вместе в комнате.
I don't know what I'm doing in the same room with him.
— Не знаю, что делать.
I don't know what I'm doing.
Моника и Росс, не знаю, что делать с вами двумя.
Monica and Ross, I don't know what I'm gonna do about the two of you.
Она сказала, что я трогаю ее так, будто не знаю, что делаю?
She said I touch her like I don't know what I'm doing?
Не знаю, что делать с этим парнем.
I don't know what I'm gonna do with that boy.