не зли — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не зли»
не зли — don't piss me off
Не зли меня.
Don't piss me off.
Не зли меня, Шимон!
Don't piss me off, Shimon!
Не зли меня!
Don't piss me off!
— Пини, не зли меня.
Don't piss me off, Pini.
Ладно, не зли меня.
All right, don't piss me off.
Показать ещё примеры для «don't piss me off»...
advertisement
не зли — don't make me angry
Не злите меня.
Now don't make me angry.
Не злите меня!
Don't make me angry !
Прошу, не зли меня, приятель.
Please don't make me angry, pal.
Так что не зли меня.
So don't make me angry.
— Не злите меня!
— Don't make me angry!
Показать ещё примеры для «don't make me angry»...
advertisement
не зли — 't make me angry
— Не зли меня!
— Don't make me angry!
Лучше не зли меня, придурок.
Don't make me angry, Slim.
Лучше не зли меня.
Don't make me angry.
То, что ты не появился на вечеринке, не злит меня.
You not turning up tonight doesn't make me angry.
Вас же это не злит?
It didn't make you angry, right?
Показать ещё примеры для «'t make me angry»...
advertisement
не зли — not piss me off
— Не забивай ей голову этим... — Предупреждаю, не зли меня.
— Stop filling her head with that— — Do not piss me off.
Не злить меня.
Not piss me off.
У меня было много времени, чтобы сделать в их мозгах выключатели. И я могу выключить их в любую секунду, так что лучше не злить меня.
It was plenty of time for me to plant an off switch in their brain and I can drop them at any second, so you better not piss me off.
— Парень, ты не зли его.
— Dude, don't piss him off.
Да что там неделю... Один день не нарушать правила ассоциации юристов Нью-Мексико или не злить босса.
Hell, one day without breaking the rules of the New Mexico Bar Association, or pissing off your boss.
Показать ещё примеры для «not piss me off»...
не зли — don't
— Черт, не зли ее.
Don't get her mad.
Не зли меня.
Don't call me mate. OK.
Просто стойте в стороне и постарайтесь их не злить
Just stay back there and don't make it angry.
Не зли меня, просто падай.
Don't be an eyesore, just drop off.
Не знаю, как там у вас на родине, но в моей стране лучше меня не злить, понятно?
I don't know how you do things at home, but you don't get to piss me about in my own country, do you understand?
Показать ещё примеры для «don't»...
не зли — don't make me mad
Не злите меня.
Back off Bok-soon! Don't make me mad!
Не зли меня!
Don't make me mad!
Не злите меня.
Don't make me mad.
Не зли меня больше.
— Don't make me mad again.
И не зли его.
And don't make it mad.
Показать ещё примеры для «don't make me mad»...
не зли — mad
Напомни мне никогда тебя не злить.
Remind me never to make you mad at me.
Разве это тебя не злит?
Doesn't it make you mad?
— Не зли меня, я и так уже на взводе.
Do not make me freak out more than I already am.
Я думала, что тебя это не злит.
I thought you weren't mad about that.
Не зли ее, приятель.
Do not make her go after you, pal.
Показать ещё примеры для «mad»...
не зли — don't make
Не зли меня, а то получишь!
Don't make me fly off the handle, or I'll slap you!
Не злите меня!
Don't make me shoot you!
Стой там. Не зли меня.
Don't make me come over there.
Не злите меня, дамы.
Ladies, don't make me be a scumbag!
— Не зли меня.
— Don't make me bite.
Показать ещё примеры для «don't make»...
не зли — don't anger
Вы расстроены, милорд, но не злите своего дядю.
You're upset now, my lord, but don't anger your uncle.
Не зли его.
Don't anger it.
— Господи, чувак, не зли это.
— Good God, man. Don't anger it.
Не зли ее.
Don't anger her.
Франциск, не зли его.
BASH: Francis, don't anger him.
Показать ещё примеры для «don't anger»...
не зли — don't mess with
Не зли меня.
Don't mess with me.
Ты её лучше не зли.
Don't mess with her.
Лучше не злить Ивана: он не в духе.
Don't mess with Ivan today. He's in a bad mood.
Не зли меня, Рейлан.
Don't mess with me right now, Raylan.
— Не зли меня сегодня.
— Don't mess with me tonight.
Показать ещё примеры для «don't mess with»...