не заслужил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не заслужил»

не заслужилdon't deserve

Я не заслужил этих денег.
I don't deserve that money.
Я не заслужил этого счастья.
I don't deserve this happiness.
Ты еще не заслужила право пользоваться этим.
You don't deserve to use it.
Не заслужил ТЫ СНИСХОЖДЭНИЯ, какое тебе ОКЗЗЫВЗЭТСЯ!
You don't deserve the leniency you're accorded.
— Другого тона Вы не заслужили.
You don't deserve any other tone.
Показать ещё примеры для «don't deserve»...
advertisement

не заслужилnot deserve

Благодарю, но я не заслужил эти аплодисменты.
I do not deserve so much applause.
Я такого не заслужил.
I do not deserve this.
Она не заслужила твоей жестокости!
She does not deserve your cruelty.
Она раздражает, и я прячусь, когда она стучится в мою дверь Но она не заслужила того, чтобы ты разрушила ее брак.
She is annoying, and I hide when she knocks on my door, but she does not deserve for you to be wrecking her marriage.
Они не заслужили права жить в этом мире.
They did not deserve to live in this world In my world!
Показать ещё примеры для «not deserve»...
advertisement

не заслужилdidn't deserve

Бедная Росалия, ты это не заслужила!
Poor Rosalia, you didn't deserve it.
Он был важен для меня, потому что имел имя, известное каждому. Хотя он и не заслужил этого.
'He was important to me because he had a name everyone knew, 'even if he didn't deserve it.
ќн не заслужил моей любви, так как не мог доставить мне удовольствие.
He didn't deserve to be loved, if he couldn't give me joy.
Не в смысле, что я этого не заслужил, но ты мог бы сказать мне.
Not that I didn't deserve it, but you could've told me.
Он не заслужил этого.
He didn't deserve that.
Показать ещё примеры для «didn't deserve»...
advertisement

не заслужилdoesn't deserve

Она не заслужила твоей преданности, Одо.
She doesn't deserve your loyalty, Odo.
Он не заслужил того, что случилось.
He doesn't deserve what's happened.
Он не был чист. Он не заслужил всего этого.
The guy was dirty, he doesn't deserve anything.
Парень пытался украсть сумку, он не заслужил смерти.
The guy robbed a handbag, he doesn't deserve to die.
Она такого не заслужила, но вместо того, чтобы делать больно Блэр,
She doesn't deserve that, but instead of hurting blair,
Показать ещё примеры для «doesn't deserve»...

не заслужил't earned it

Я ее еще не заслужил.
I haven't earned it yet.
Возможно, я этого еще не заслужил.
Maybe I haven't earned it yet.
Я их еще не заслужил.
I haven't earned it yet.
Я освободил её из тюрьмы Стормкэйдж 4 дня назад и несу за неё юридическую ответственность, пока она не закончит свою миссию и не заслужит помилование.
I released her from the Stormcage Containment Facility four days ago. and I am legally responsible for her until she has accomplished her mission and earned her pardon.
Разве ценой вашего самопожертвования вы не заслужили этого права?
Haven't your years of sacrifice earned you that right?
Показать ещё примеры для «'t earned it»...

не заслужилdon't

Я не заслужил этого унижения.
I don't need this aggravation.
Мне кажется, вы этого не заслужили.
I don't think you really deserve this.
Голодек всегда будет здесь. А эта гонка — нет. Я тебя не заслужил.
He just entered this big race, and he's really excited, and... I don't want to spoil it for him.
— Нет, не заслужил.
— No, you don't.
Не заслужил.
— You don't.
Показать ещё примеры для «don't»...

не заслужилdidn't

Нет, не заслужил. Я не смог поставить их перед выбором — повысить или уволить.
I didn't put them in a position where they had to promote me or lose me.
Ты хочешь получить то, чего не заслужила?
Do you want to take credit for something you didn't do?
Я виноват перед ней, она такого от меня не заслужила.
I gave her a hard time. I didn't treat her right, but she did well.
Парнишка вчера не заслужил смерти.
Well, the boy the other day didn't.
Нет, не заслужил.
No, you didn't.
Показать ещё примеры для «didn't»...

не заслужилhaven't earned

Вы не заслужили, право убить его.
You haven't earned the right to kill him.
Я знаю, что я не заслужил права её носить, но мне её подарил отец.
I haven't earned the right to wear it yet, but my father got it for me.
Они ничем не заслужили моего уважения.
They haven't earned my respect.
Вы не заслужили его.
You haven't earned it.
Ты не заслужила право быть на этой сцене.
You haven't earned the right to be on that stage.
Показать ещё примеры для «haven't earned»...