не задерживаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не задерживаю»

не задерживаюnot detaining

Я вас не задерживаю.
I'm not detaining you.
Поэтому, раз вы меня не задерживаете;
So, if you're not detaining me,
Не задерживать.
Do not detain.
Ваш адвокат только что убедил нас... не задерживать вас.
Your lawyer was only just able to convince us... not to have you detained
Мы не задерживаем вас более, лорд Кассаль
We should detain you no longer, Lord Cassale.
Показать ещё примеры для «not detaining»...
advertisement

не задерживаюdon't hold

Не задерживай дыхание.
Okay, don't hold thy breath.
Не задерживайте дыхание. Хорошо
DON'T HOLD YOUR BREATH, GOOD.
И... не задерживай дыхание, милая.
And... don't hold your breath, honey.
Не задерживайте дыхание, это может произойти в любой момент в следующие полчаса.
Don't hold your breath. It could happen any time in the next half an hour.
О, о, о Не задерживайте меня
# So oh, oh, don't hold me back #
Показать ещё примеры для «don't hold»...
advertisement

не задерживаюnot holding

Так мы Вас не задерживаем, мсье, можете идти.
That's why we're not holding you.
Это то, как я не задерживаю дыхание.
That's me not holding my breath.
Мы его не задерживаем.
We're not holding him.
— Мы его больше не задерживаем.
— We're not holding him any longer.
Знаешь, я закончила работать с Кэлвином и очень... надеюсь, что мы его не задерживаем.
But, you know, I'm finished working with Calvin, and I just... I hope we're not holding him up. Oh.
Показать ещё примеры для «not holding»...
advertisement

не задерживаюnot keeping

Назад, не задерживать очередь.
Step it up, keep the line moving.
Вперед! Вперед! Не задерживайте движение!
Let's go, let's go, keep it moving.
— Полковник, я ведь вас не задерживаю?
I'm not keeping you, am I Colonel?
Я знаю, что вы занятой человек. Надеюсь, мы вас не задерживаем.
I know you're a busy man, I hope we're not keeping you...
Не задерживай ее допоздна.
Don't keep her out too late.
Показать ещё примеры для «not keeping»...

не задерживаюdon't

— Эй, не задерживай свою сестру. font color-«#e1e1e1»у нее голос кинозвезды!
Hey, don't mess your sister up, she's got a film star voice!
Если Вы поймете, что я сказал правду — не задерживайте слишком долго.
If you see any truth in what I've said... don't wait too long.
Мь* вас больше не задерживаем.
Now don't let us keep you.
Не задерживай, не будь эгоистом.
Don't be selfish and don't keep us waiting.
— Только не задерживай их. — Но что значит в порядке?
— But don't let them stay too long.
Показать ещё примеры для «don't»...

не задерживаюexcused

Ну, всё, я тебя не задерживаю.
All right, you're excused.
Мы тебя не задерживаем, можешь идти.
All right, you're excused.
Г-жа Коули, мы вас не задерживаем
Ms. Cowley, you're excused.
— Мы вас не задерживаем,мистер МакВей.
You're excused, Mr. McVeigh.
Теперь, Эдди, мы тебя не задерживаем.
For now, you're excused, Eddie.

не задерживаюstopped

И никто его не задерживал на блок-посту.
And why nobody stopped him at any checkpoints.
И никто его не задерживал на блок-посту.
Sienna: And why nobody stopped him at any checkpoints.
Если вы торопитесь, я вас не задерживаю.
If you're in a hurry, I'm not stopping you.
Соцзащита не задерживает, как обычно?
DSS haven't stopped it again, have they?
Никто тебя не задерживает.
Walk off, nobody'll stop you.