не жалея сил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не жалея сил»
не жалея сил — spare no effort
Вы не жалели сил.
You spared no efforts.
Не жалей сил, чтобы сделать ее красивой изнутри тоже.
Spare no effort to make it beautiful on the outside, too.
advertisement
не жалея сил — другие примеры
Они не жалеют сил,— лишь бы поймать преступника.
No expense is too great to apprehend the criminals.
Но как генерал Красной армии, бил немцев не жалея сил.
In the Red Army, he fought the Germans like a lion.
Твой сын не жалеет сил.
Your son is working hard.
Мы не жалея сил, упрашивали герцога. Поэтому освобождение твоё для нас не так уж неожиданно.
Your delivery had not been half so sudden but for us.
Я работал не жалея сил, и это было результатом.
I worked my ass off, and this was the result.
Показать ещё примеры...