не ездили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не ездили»

не ездилиnot to go

Нет, я решила не ездить.
No, I didn't go after all.
Что мы не ездили в Мексику за отравой?
We didn't go to México to buy DMSO?
Я знаю, что ты не ездил на Ибицу.
I know you didn't go to Ibiza.
Черные никогда не ездят в Колорадо.
Black men don't go to Colorado.
А я бы в Рим не ездил.
I wouldn't go to Rome.
Показать ещё примеры для «not to go»...

не ездилиnever go

Еще служанка и садовник. Никто из них не водит. Я же по ночам не езжу.
We have a maid and a gardener but none of them can drive and I never go out at night.
Советую тебе никогда не ездить в отпуск без мужа.
I recommend you never go on vacation without your husband.
Он целиком мой, но я туда не езжу.
She is small but pretty. She is mine. I never go.
Нет, за этим я в город не езжу.
No, I never go into town for that.
Ты к ним не ездишь?
You never go there?
Показать ещё примеры для «never go»...

не ездилиnever been

И ты никогда в жизни не ездил на рейсовом автобусе.
And you have never been on a Greyhound in your life. And you have never been on a Greyhound in your life.
Я никогда не ездил на лошади.
I've never been on a horse.
Я никогда не ездил в автомобиле.
I've never been in an automobile.
— Вы никогда не ездили в машине?
— You've never been in a car?
Сидения в поезде? Сразу видно что ты никогда не ездил в поезде!
It's obvious, you've never been on one!
Показать ещё примеры для «never been»...

не ездилиdon't go

Не ездите в Умань!
Don't go to Uman!
Я в такие места не езжу.
I don't go to places like that.
Матеуш не езди.
Mateusz, don't go.
Не езди, а?
Don't go.
Я не езжу в Гемптоны .
I don't go out to the Hamptons.
Показать ещё примеры для «don't go»...

не ездилиnever ridden

Я никогда раньше не ездил в автомобиле.
I've never ridden in an automobile before.
Я никогда не ездил на лошади.
I've never ridden a horse.
Я никогда не ездил в лимузине... признался он с горечью, смотря из окна на надвигающийся туман, который был так похож на его жалкую жизнь.
I've never ridden in a limo, he admitted bitterly to himself as he crossed to the open window and looked out at the bay.
Я никогда не ездил на Амтраке.
I've never ridden on Amtrak.
— Ты никогда не ездил на Амтраке?
— You've never ridden Amtrak?
Показать ещё примеры для «never ridden»...

не ездилиdon't ride

Я не езжу верхом по субботам.
— I don't ride on Saturday. — Well, I know that.
Я не езжу верхом по субботам!
I don't ride on Saturday!
Мы не ездим с вампирами.
We don't ride with vampires.
Что ты имеешь ввиду — «не ездишь на животных»?
What do you mean, you don't ride animals?
— Ты не ездишь на лошади....
— You don't ride your horse--
Показать ещё примеры для «don't ride»...

не ездилиdon't

— Нет, боюсь, я даже не езжу верхом.
I'm afraid I don't even ride. You have to ride down here, we all do.
— Я не езжу.
— I don't.
Я обычно так далеко и не езжу.
I don't ever come out this far.
Вот почему я не езжу на встречи выпускников.
That's why I don't come to the goddamn reunions, 'cause I can't stand that look in your eye.
— А вы не ездите по одним и тем же местам?
Don't y'all have a regular, you know... — Circuit? — Yeah.
Показать ещё примеры для «don't»...

не ездилиnot driving

Сейчас уже никто не ездит на больших машинах.
They're not driving the big models anymore.
Значит, Виллоу больше не ездит на ручной коробке.
So Willow's not driving stick any more.
Думаю мне теперь долго еще ни на чем другом не ездить.
I'm guessing it's gonna be the only thing I'm driving for a while, huh?
Ну, конечно, одеваемся мы в блестящие комбинезоны, не ездим а летаем по воздуху, и не говорим, потому что читаем мысли.
Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars and no one talks anymore because we can read each other's minds.
Думает, что если б у меня была работа, то я бы не ездил перед его домом пять, шесть раз в день.
She thinks if I had a job, I wouldn't be driving past his house five, six times a day.
Показать ещё примеры для «not driving»...

не ездилиrode

Я уже лет сто не ездил в товарняке.
It's been a long time since I rode in the belly of a boxcar.
сколько времени не ездили на этом мотоцикле?
When was the last time someone rode this bike?
Эй, никогда не обращайте внимания на людей на автобусных остановках если бы они что то знали, они бы не ездили на автобусе.
Hey, never mind those people at the bus stop, if they knew anything, they wouldn't be riding the bus.
Я не езжу на животных.
I do not ride animals.
Итак, как я уже говорил вам по телефону, Джо Раньери никогда не ездит в автобусе вмести с остальными.
Like I told you on the phone... Joe Ranieri does not ride on the bus with the rest of the team. He's superstitious.
Показать ещё примеры для «rode»...

не ездилиnever driven

— Я никогда на ней не ездил.
— I've never driven her.
Вы никогда в жизни не ездили через мост.
You've never driven over a bridge in your life.
Они ещё девственны, на них никто не ездил!
Never been driven before!
На ней ты не ездила.
You never drove it.
Никогда здесь не ездил.
I never drive around here.
Показать ещё примеры для «never driven»...