не достаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не достаться»

не достатьсяnot getting any

Как только Кейси узнает, что гарнира ему не достанется, он тут же бросит Донну.
Once Casey finds out he's not getting any relish, he'll dump Donna for sure.
И персиков ему тоже не достанется.
He's not getting any peaches.
В таком случае, тебе не достанется.
Just for that, you're not getting any.
Мне не достанется?
I'm not getting any?
Тот, кому не достанется Глэдис, получит Глиннис.
Whoever doesn't get Gladys, gets Glynnis.
Показать ещё примеры для «not getting any»...
advertisement

не достатьсяdidn't get

Кому не досталось торта?
Who didn't get cake?
Я. Хорошо, что это не досталось тебе — у тебя ведь вообще волос на теле нет.
Me. Lucky you didn't get that — you have no bodily hair.
Злобный карлик всё-таки пнул, а вот Феррари мне не досталось.
An angry dwarf kicked me in the leg, and I didn't get a free Ferrari.
Злобный карлик все-таки пнул, а вот Феррари мне не досталось.
An angry dwarf kicked me in the leg, and I didn't get a free Ferrari.
Вот только контракт с ООН нам так и не достался.
Now, then. We still didn't get the u.N. Contract.
Показать ещё примеры для «didn't get»...
advertisement

не достатьсяdon't get

Мы должны сжечь продовольствие, чтобы оно не досталось французам.
Then we have to remember to burn the food so the French don't get it.
[ Skipped item nr. 47 ] моя душа тебе не достанется?
Hey, wait, if I don't finish this last bite... you don't get my soul, do you?
Если мы не достанемся к двери, пока он работает, мы не сможем выйти.
If we don't get down there before it does we're not gonna be able to get out.
Надеюсь мне не достанется холостяк под номером 3, встречалась с ним в школе.
I just hope I don't get bachelor 3. I dated him in high school.
Хоть и чую, что бекона мне не достанется.
Even though I know I don't get to eat the bacon.
Показать ещё примеры для «don't get»...
advertisement

не достатьсяwon't get

Так что Тому ничего не достанется. Как и мне.
So Tom won't get anything but poor little me.
Ты беспокоишься, что тебе не достанется стул мертвеца?
You are anxious that you won't get a dead man's chair?
Можете выбрать одну на двоих, а то Эбби не достанется.
You can have one, but you'll have to share, otherwise Abby won't get one.
Если его разбудить, то тебе ничего не достанется.
If we wakes up, you won't get any.
Ты знаешь, мне не достанется такая роскошь.
You know I won't get that luxury.
Показать ещё примеры для «won't get»...

не достатьсяcan never have

Мы смотрим на парней, но понимаем, что они нам не достанутся.
We look for boys we know we can never have.
Оно моё! Никому не достанутся мои испанские гитары!
It's mine, you can never have enough Spanish guitars.
Груди, которая ему никогда не достанется теперь, когда он женится.
Boobs that he can never have, now that he's getting married.
Я убил её, чтобы она не досталась тебе.
I killed her so as you'd never have her.
Я помешал вам пускать слюни по мужику, который вам никогда не достанется.
You are All afternoon ... To grieve over someone You will never have.

не достатьсяnever get

Только это было не потому, что Кен был таким святым человеком,.. ...а потому что он знал, что ему такая, как она, больше не достанется никогда.
Only it wasn't because Ken was such a saint... it was because he knew... he would never get someone like her again.
Одри, нет. Не давай ему ничего, иначе нам ни кусочка не достанется.
No, if you feed him, we'll never get any peace.
Очень жаль, ведь он тебе не достанется.
too bad you're never gonna get it.
Получишь золотой пиджак, который мне так и не достался.
Get that gold jacket I never got.
Тебе никогда не достанется мое тело, только мой труп.
You will never get my body... alive!

не достатьсяget nothing

Тогда все уйдет на их оплату и нам ничего не достанется.
Then they'll take everything in fees and we'll both get nothing.
Если Прескотт уступит их требованиям, они обанкротятся, и медсестрам ничего не достанется. Так лучше для всех.
If Prescott gives in to their demands, they go out of business, the nurses get nothing, it's a win-win.
Николасу ничего не достанется, но ведь он без сомнений проведет жизнь за решеткой, так зачем ему деньги?
"Nicolas now gets nothing, "but he will be spending his life behind bars no doubt, "so what use would it be to him?
Британцам ничего не досталось.
The british got nothing.
Так пускай теперь ей ничего не достанется!
Well, now she's the one who gets nothing!