не доводить до конца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не доводить до конца»

не доводить до концаnever finish

Они берутся за всё сразу, но ничто не доводят до конца.
They start all kinds of things, but never finish anything.
Просто я никогда ничего не доводила до конца.
I just, I never finish anything.
advertisement

не доводить до концаno follow-through

А ещё он говорил, что в последний год ты торговала футболками с надписью «Хак тебе» и что у тебя нет честолюбия, и ты никогда ничего не доводила до конца.
He also said that senior year, you sold «Huck U» T-shirts and that you have no ambition and no follow-through.
Это просто мешок с известняком в углу. И вот опять... Эти твои идеи, которые ты не доводишь до конца.
Here you go again... big ideas with no follow-through.
advertisement

не доводить до конца't follow up

Никогда ничего не доводит до конца.
She has no follow through.
Вы ничего не доводите до конца.
You don't follow up.
advertisement

не доводить до конца — другие примеры

Ты знаешь, я никогда в своей жизни ничего не доводил до конца.
You know, I never finished anything in my life.
Императору не нравилось, когда работу не доводили до конца.
The emperor did not look kindly on unfinished work.
Эту часть я никогда не доводила до конца.
I've never got that part down.
Ты никогда ничего не доводила до конца.
You've never been able to stick to a decision.
Он-он ничего не доводит до конца.
He-he never sees anything through.
Показать ещё примеры...