не говоришь правду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не говоришь правду»

не говоришь правдуnot telling the truth

Потомучто ты не говоришь правду!
Because you are not telling the truth!
Я говорю правду. Я не знаю, что случилось сегодня но вы не говорите правду, так что пожалуйста не говорите ничего больше.
— I don't know what happened tonight... but you're not telling the truth, so don't say any more.
Стюарт, ты попал в эту ситуацию, потому что ты не говоришь правду.
You're in this position because you're not telling the truth.
— А вы не говорите правду.
— You're the one not telling the truth.
— Я говорю с тобой, Саймон а ты говори со мной, и скажи мне как мне верить в тебя, если ты не доверяешь мне и не говоришь правду?
— I am talking to you, Simon but you need to talk to me and tell me how can I believe in you if you don't trust me enough to tell the truth?
Показать ещё примеры для «not telling the truth»...