не говорите с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не говорите с»

не говорите сspeak not

Не говорите с ним . Ему все хуже.
I pray you, speak not, he grows worse and worse.
Прошу вас, Не говорите с ним; ему всё хуже;
I pray you, speak not; he grows worse and worse.
— Я велел им не говорить с незнакомыми.
— I told them not to speak to strangers.
— Но пусть ни одна из девочек не говорит с ней!
But none of the girls is to speak to her!
Но не говорил с ним.
— But not to speak to.
Показать ещё примеры для «speak not»...
advertisement

не говорите сnor i have talked to

— Я и не говорю с занятым ртом!
l'm not talking with my mouth full !
Ты уже два дня не говорил с женой
You haven't talked to your wife for two days.
Только тогда он не говорил с мертвецами.
Only that then, he was not talking with the dead.
Разве я не предупреждал, чтобы ты не говорил с ним?
Haven't I told you not to talk to the devil?
Ты не говорил с человеком несколько дней назад?
Uh, you were talking to a man a few days ago.
Показать ещё примеры для «nor i have talked to»...
advertisement

не говорите сdon't talk to

Мама, не говори с ним.
Mother, don't talk to him.
Не говори с ФБР, мама!
Don't talk to the FBI, Ma.
Но если они не говорят с друг другом...
But if they don't talk to each other...
Не говорите с ним!
Don't talk to him!
Не говори с занятым ртом.
Don't talk with your mouth tull.
advertisement

не говорите сnever spoken to

— Он никогда не говорил с ней?
— Has never spoken to her?
Я видела его раньше в колледже. Но никогда не говорила с ним. И не думала, что он даже заметит меня.
I'd seen him before at the college, but I'd never spoken to him and I didn't think that he'd even noticed me.
Я клянусь, что никогда в жизни не видел Жюльена Налестро и не говорил с ним. Клянусь.
I swear that I have never seen mouser Nalestro and never spoke to him.
И не говорит с того времени, даже во сне.
She has never spoken since. Not even in her dreams.
Он никогда не говорит с нами.
He never speaks to us.