не в силах быть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не в силах быть»

не в силах бытьhaven't been able

Я не в силах был сказать это прежде, Кэсси.
I'm talking about something I haven't been able to say before, Kassie.
я не в силах был их удержать.
I haven't been able to get ahold of anyone.
advertisement

не в силах бытьhe couldn't

В тот раз, пожалуй, вы этого не в силах были вынести.
Perhaps, this time, you couldn't take it any more.
Он не в силах был соперничать с мамой. И даже не пытался.
And, you know, Dad, he couldn't really handle my mother and didn't really make an effort.
advertisement

не в силах бытьam unable to

Пресс-секретарь не в силах был объяснить, в первую очередь, как человеку удалось попасть в резервуар.
A spokesman was unable to explain how the man was able to get into the tank in the first place.
Прошу Тебя, подготовь меня к моменту, когда я не в силах буду спасти драгоценную жизнь.
Please prepare me for the time when I am unable to save any precious life.
advertisement

не в силах быть — другие примеры

Дамы не в силах были более удержаться.
The ladies couldn't resist
Но они были не в силах было победить сёгунат.
But there was no way to beat the Shogunate.
Она не в силах была поклониться до земли, — и одна пролила несколько слез, поцеловав холодную руку госпожи своей.
She had not strength enough to bow down to the ground — she merely shed a few tears and kissed the cold hand of her mistress.
Растите большими и сильными, чтобы ничто не в силах было вас сломить.
Grow big and strong and let nothing beat you down.
Пусть она продолжает верить в Бога, добродетель и святость брака. Но она не в силах будет устоять.
I want her to believe in God and virtue and the sanctity of marriage and still not be able to stop herself.
Показать ещё примеры...