не в бровь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не в бровь»
не в бровь — hit the nail
Не в бровь, а в глаз.
Hit the nail on the head.
Не в бровь, а в глаз.
I think you've hit the nail on the head.
Это просто не в бровь, а в глаз, друг.
You've hit the nail on the head there, mate.
advertisement
не в бровь — you hit
Так что в следующий раз, как увижу ее, мне нужен подкол не в бровь, а в глаз.
So next time I see her, I have to hit her with an amazing zinger.
Просто это дело попало не в бровь, а в глаз.
Uh, this case just hit a little close to home.
Не в бровь, а в глаз, Уилльямс.
You hit it right on the nose.
advertisement
не в бровь — nail
Бонапарт попал не в бровь, а в глаз.
Bonaparte hit the nail on the head .
Она попала не в бровь, а в глаз.
[Laughs] She hit the nail on the head.
advertisement
не в бровь — right on
Не в бровь, а в глаз.
Right to the point.
Не в бровь, а в глаз.
Right on the nose.
не в бровь — другие примеры
Попал не в бровь, а в глаз. Никаких вопросов.
You put things earthy so anybody can understand.
Я, похоже, попал не в бровь, а в глаз, коли она так взъярилась, а, малыш?
I must have hit close to the mark to get her riled up like that, huh, kid?
Не в бровь, а в глаз, сэр.
That's pretty much to the point, sir.
Не в бровь, а в глаз.
— Follow your nose
Прямо не в бровь, а в глаз.
This cuts rather close to the bone.
Показать ещё примеры...