не выяснили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не выяснили»

не выяснилиfind out

Почему бы вам не снять трубку и не выяснить?
Phone and find out.
Но никто, более чем я, не настроен, я не успокоюсь, пока не выясню, кто ответственный.
But no one is more determined to find out who is responsible.
Мы не уйдем, пока не выясним, что произошло или происходит.
We're not leaving here until we find out what went on, or what's going on.
Я... я не уеду, пока не выясню, что случилось.
I won't leave till I find out what happened.
Я не уеду, пока не выясню, что происходит.
(WARLOCK) I'm not leaving till I find out what's going on.
Показать ещё примеры для «find out»...
advertisement

не выяснилиuntil we figure out

Генерал Хэммонд не будет вызывать войска, пока мы не выясним, кто строит эту штуку и почему.
Hammond won't call in the troops until we figure out who built this thing and why.
— ...пока мы не выясним..
until we figure out...
Продержим их здесь, пока всё не выясним.
We'll detain them till we figure this out. And Owen?
— Я пока не выяснил.
Haven't figured it out yet.
И нам нужно место, где спрятаться, пока мы не выясним все до конца.
And we need a place to hide until we figure this whole thing out.
Показать ещё примеры для «until we figure out»...
advertisement

не выяснилиdon't we find out

Почему бы нам не выяснить кто здесь главный... и посмотреть ,сможем ли мы здесь раздобыть еду для флота.
Look, why don't we find out about who's in charge of this place and see about getting some food back up to the fleet?
Отчего бы нам не выяснить?
Well, why don't we find out?
Что ж, почему бы нам не выяснить?
Well, then why don't we find out?
— Почему бы тебе не выяснить это самому.
— Why don't you find out for yourself?
И ты будешь мучаться, если не выяснишь, что происходит и выяснишь немедленно.
You'll wish you were too, if you don't find out what's going on and you find out now.
Показать ещё примеры для «don't we find out»...
advertisement

не выяснилиdon't

Нет, от меня вы о Холдемане ничего не выясните.
But we don't need to know anything, Joe.
Почему тебе не выяснить отношения с женой?
Why don't you explain our relationship to your wife?
Почему бы нам не выяснить?
Why don't you try it and find out?
Белоснежка... почему бы нам не выяснить это в драке?
Snow White... why don't we wrestle for it?
Это значит, что, во-первых... они до сих пор не выяснили причину катастрофы.
That means, one... they still don't have a clue what caused the crash.