не вынуждайте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не вынуждайте»
не вынуждайте — do not force
Не вынуждайте меня вызывать полицию.
Do not force me to call the police.
Не вынуждайте нас атаковать ваш корабль.
Do not force us to engage your ship.
Не вынуждай меня стрелять в этого человека.
Do not force me to shoot this man.
Он его не вынуждает. Тот Майкл, которого я знал, уже бы косой прошелся по списку.
«Forcing him.» Come on.
Никто его не вынуждает.
No one's forcing him.
Показать ещё примеры для «do not force»...
advertisement
не вынуждайте — don't make
Лорел, не вынуждай меня просить.
Don't make me ask you again!
Не вынуждай их это делать.
— Don't make them do it!
Не вынуждайте меня говорить гадости.
Don't make me say disagreeable things!
Не вынуждайте меня делать то, что мне не хочется делать.
Don't make me do what I want to do: hurt the lot of you.
Не вынуждай меня.
Don't make me.
Показать ещё примеры для «don't make»...
advertisement
не вынуждайте — 't make
Матушка, вы меня на крайность не вынуждайте.
Mother, don't make me go to extremes.
— Не вынуждай меня возвращаться, что бы надрать тебе задницу, Клер.
Don't make me have to come run your ass down, claire.
Видно, что не гений. Не вынуждай меня браться за кнут, пони.
Don't make me chew open a can of pony whup.
— Не вынуждай меня использовать его не по назначению.
don't make me use it.
— Не вынуждай меня использовать его.
Don't make me use this.
Показать ещё примеры для «'t make»...
advertisement
не вынуждайте — don't force
— Не вынуждайте нас устраивать облаву.
— Don't force us to make this a manhunt.
Дэйзи, мы на людях, не вынуждай меня... Принимать решение, которое, к сожалению, я буду вынужден принять.
Daisy, don't force me into making public the reasons for a decision which, sadly, I must make.
Не вынуждайте меня отнимать её силой, я всё равно заберу.
— Don't force me to this stupid game of power. So you win.
Не вынуждай меня.
Don't force me to.
Не вынуждай меня применять силу!
Don't force me to use violence, now!
Показать ещё примеры для «don't force»...
не вынуждайте — don't push
Люси, не вынуждай меня.
Lucy, don't push me too far.
Не вынуждай меня!
Don't push me, Vienna.
Не вынуждай меня.
Don't push me !
Не подходи, не вынуждай меня...
Don't come here, don't push me...
Не вынуждай меня, умник.
Don't push me, smart ass.
Показать ещё примеры для «don't push»...
не вынуждайте — don't
Не вынуждай меня оседлать тебя.
I don't wanna have to mount you.
— Не вынуждай меня..
— Don't get me going.
И не вынуждай меня говорить, чего заслуживают Грейсоны.
And don't get me started on what the Graysons deserve.
Боже, Пэм. Не вынуждай меня начать.
Don't get me started.
Не вынуждай меня, если ты всё ещё опасен.
Don't let me do this if you're still a risk.
Показать ещё примеры для «don't»...
не вынуждайте — don't want
Давай, не вынуждай меня убивать ребёнка.
Come on! We don't want to wake the baby up, now do we? !
— Так, не вынуждай меня, слышишь? Не провоцируй.
Okay, woman, I don't want to do this, do you understand me?
Не вынуждай меня драться с тобой.
I don't want to have to fight you.
Не вынуждай меня стрелять.
I don't want to shoot you.
Не вынуждай меня, мама.
You don't want to do that, trust me.