не всерьёз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не всерьёз»

не всерьёзnot serious

— Как то не всерьез?
What do you mean — not serious?
— Но ты ведь это не всерьез говоришь?
— But you're not serious, are you?
— Ты это не всерьез.
— You're not serious.
Ты ведь не всерьез?
— You're not serious?
Брендан, ты же не всерьёз.
Brendan, you're not serious.
Показать ещё примеры для «not serious»...
advertisement

не всерьёзdon't mean

Я знаю, ты это не всерьёз.
I KNOW YOU DON'T MEAN THAT.
Ну, к счастью для тебя, я знаю, что ты это не всерьёз.
Fortunately for you, I know you don't mean that.
— Ну, вы это наверняка не всерьёз.
— Well, obviously you don't mean it.
Да брось, ты же это не всерьёз.
Oh, you don't mean that.
— Ты это не всерьез.
You don't mean that.
Показать ещё примеры для «don't mean»...
advertisement

не всерьёз't mean

— Ты же это не всерьез.
— You can't mean that.
— Бэт, я вчера говорил не всерьёз... — Нет, всерьёз.
— I didn't mean what I said about...
— Ты же не всерьез?
— You didn't mean them?
Знаешь что? Я знаю, что ты не всерьёз это.
I know you don't mean that.
Ты ведь не всерьёз это сказала в парке, правда?
HUH. YOU DIDN'T MEAN WHAT YOU SAID IN THE PARK, DID YOU?
Показать ещё примеры для «'t mean»...
advertisement

не всерьёзdidn't mean

Она не всерьёз назвала тебя так...
— She didn't mean to call you that.
Я не всерьез, я же пошутил.
I didn't mean follow me for real, I was playing.
— Я это не всерьёз — Нет, нет, ничего.
I didn't mean that. no, no -— is okay. oh, mani.
— Нет, он это не всерьез.
No, he didn't mean it.
Она это не всерьез, ну, заходить.
She didn't mean that — dropping by.
Показать ещё примеры для «didn't mean»...

не всерьёзcan't be serious

Вы ведь это не всерьез.
You can't be serious.
— Ты же не всерьез?
— You can't be serious.
Вы же не всерьез.
— You can't be serious.
— Вы — не всерьез!
— Bring the horse. -You can't be serious.
Пэм, ты ведь не всерьез.
Pam, you can't be serious.
Показать ещё примеры для «can't be serious»...

не всерьёзnot really

Нет, это не всерьёз.
No, not really.
Ты же не всерьез.
Yeah, but not really.
— Ты не всерьез, верно?
— You're not really, are you?
Эй, ты ж не всерьёз разозлилась?
Hey, you're not really mad, are you?
Ты же это не всерьёз... — Джонни, цыц.
You're not really going to do this... — Johnny, shh.
Показать ещё примеры для «not really»...

не всерьёзdoesn't mean

Понимаете, иногда Папа говорит не всерьез, как и все мы.
Sometimes the Pope says things he doesn't mean.
Фрэнк, он это не всерьез.
Frank, he doesn't mean it.
Он не всерьёз, молодой человек.
He doesn't mean that, young man.
Но он это не всерьёз.
But he doesn't mean it.
Гейл говорит, что ненавидит своего отца, но она это тоже не всерьёз.
Gail says she hates her father but she doesn't mean it either.
Показать ещё примеры для «doesn't mean»...

не всерьёзcannot be serious

Вы ведь не всерьез?
You cannot be serious.
Вы это не всерьез!
— You cannot be serious.
Вы же это не всерьёз!
You cannot be serious!
Николя, вы же это не всерьёз?
Nicolas, you cannot be serious.
— Вы это не всерьёз!
— You cannot be serious!
Показать ещё примеры для «cannot be serious»...