не всерьёз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не всерьёз»
не всерьёз — not serious
— Но ты ведь это не всерьез говоришь?
— But you're not serious, are you?
— Ты это не всерьез.
— You're not serious.
Ты ведь не всерьез?
— You're not serious?
Брендан, ты же не всерьёз.
Brendan, you're not serious.
— Да прекрати, ты же не всерьёз?
— Come on, you're not serious.
Показать ещё примеры для «not serious»...
не всерьёз — 't serious
Послушай, это было не всерьез.
Listen, that wasn't serious.
Я это не всерьёз.
I wasn't serious.
Скажите, что Иль-мэ это говорила не всерьёз.
Tell me Il-mae wasn't serious.
Погоди, но я же это не всерьёз!
WAIT, I... I WASN'T SERIOUS!
Я говорила не всерьёз. Ага.
I'm not being serious!
Показать ещё примеры для «'t serious»...
не всерьёз — didn't mean
Она не всерьёз назвала тебя так...
— She didn't mean to call you that.
Я не всерьез, я же пошутил.
I didn't mean follow me for real, I was playing.
— Я это не всерьёз — Нет, нет, ничего.
I didn't mean that. no, no -— is okay. oh, mani.
— Нет, он это не всерьез.
No, he didn't mean it.
Она это не всерьез, ну, заходить.
She didn't mean that — dropping by.
Показать ещё примеры для «didn't mean»...
не всерьёз — 't mean
— Ты же это не всерьез.
— You can't mean that.
— Бэт, я вчера говорил не всерьёз... — Нет, всерьёз.
— I didn't mean what I said about...
— Ты же не всерьез?
— You didn't mean them?
Знаешь что? Я знаю, что ты не всерьёз это.
I know you don't mean that.
Ты ведь это не всерьёз?
You don't mean it.
Показать ещё примеры для «'t mean»...
не всерьёз — can't be serious
Вы ведь это не всерьез.
You can't be serious.
— Ты же не всерьез?
— You can't be serious.
Вы же не всерьез.
— You can't be serious.
— Вы — не всерьез!
— Bring the horse. -You can't be serious.
Пэм, ты ведь не всерьез.
Pam, you can't be serious.
Показать ещё примеры для «can't be serious»...
не всерьёз — don't mean
Ну, к счастью для тебя, я знаю, что ты это не всерьёз.
Fortunately for you, I know you don't mean that.
— Ну, вы это наверняка не всерьёз.
— Well, obviously you don't mean it.
Да брось, ты же это не всерьёз.
Oh, you don't mean that.
— Ты это не всерьез.
You don't mean that.
Ты не всерьез это говоришь.
You don't mean it. I can tell.
Показать ещё примеры для «don't mean»...
не всерьёз — not really
Нет, это не всерьёз.
No, not really.
— Ты не всерьез, верно?
— You're not really, are you?
Эй, ты ж не всерьёз разозлилась?
Hey, you're not really mad, are you?
Ты же это не всерьёз... — Джонни, цыц.
You're not really going to do this... — Johnny, shh.
Ты же не всерьез.
Yeah, but not really.
Показать ещё примеры для «not really»...
не всерьёз — doesn't mean
Понимаете, иногда Папа говорит не всерьез, как и все мы.
Sometimes the Pope says things he doesn't mean.
Фрэнк, он это не всерьез.
Frank, he doesn't mean it.
Он не всерьёз, молодой человек.
He doesn't mean that, young man.
Но он это не всерьёз.
But he doesn't mean it.
Гейл говорит, что ненавидит своего отца, но она это тоже не всерьёз.
Gail says she hates her father but she doesn't mean it either.
Показать ещё примеры для «doesn't mean»...
не всерьёз — don't mean that
— Ты не всерьез.
— You don't mean that.
Я не всерьез.
I don't mean that.
— Да, не всерьез.
— No, I don't mean that.
Надеюсь, ты не всерьез.
I hope you don't mean that.
Вы ведь не всерьёз.
You don't mean that.
Показать ещё примеры для «don't mean that»...
не всерьёз — didn't really mean
Он это не всерьёз.
He didn't really mean that.
— Он это не всерьёз...
He didn't really mean it. Can you just
Ты ведь это не всерьёз, а?
you really didn't mean that, did you! ?
Я не всерьёз.
[ sighs ] I didn't really mean that.