не было проблемой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не было проблемой»
не было проблемой — 't be a problem
Со мной не будет проблем.
I won't be a problem.
Для любого человека это было бы плохо но в случае химического элемента, это не будет проблемой.
In the case of a person, that would be bad, but in the case of an element, it shouldn't be a problem.
Ну, тогда это не будет проблемой, правда?
WELL THEN, IT SHOULDN'T BE A PROBLEM, SHOULD IT?
— У вашей дочери ни с кем не было проблем?
STABLER: Did anyone have a problem with your daughter?
У нас никогда раньше с этим не было проблем.
We never had a problem with that, before.
Показать ещё примеры для «'t be a problem»...
advertisement
не было проблемой — no trouble
— Надеюсь, у вас не было проблем нас найти? — Нет.
— You had no trouble finding us, I hope?
Ничего не понимаю! С этой машиной не было проблем почти шесть часов!
This car hasn't given me trouble in nearly six hours.
Я забочусь о репутации, чтобы не было проблем.
I got a reputation for no trouble.
С ним не будет проблем.
There's no trouble with him.
— У неё не было проблем в личной жизни? — Я об этом не слышал.
Was she having any trouble in her personal life?
Показать ещё примеры для «no trouble»...
advertisement
не было проблемой — won't be a problem
С ней не будет проблем.
She won't be a problem.
Я уверен, что это не будет проблемой.
I'm sure it won't be a problem.
Надеюсь, с ним не будет проблем.
I hope that won't be a problem.
Я полагаю, он не будет проблемой?
I trust he won't be a problem?
Там это уже не будет проблемой.
That won't be a problem, once we get there.
Показать ещё примеры для «won't be a problem»...
advertisement
не было проблемой — never been in trouble
Ни разу в жизни у меня не было проблем с полицией.
I have never been in trouble with the police my entire life.
У меня прежде не было проблем с законом.
I've never been in trouble before.
И раньше никогда с ним не было проблем.
He's never been in trouble before.
У меня никогда не было проблем с законом, или чего-то в этом роде.
I've never been in trouble with the law or anything.
Круто, у меня никогда раньше не было проблем с законом
Gee, I never been in trouble with the law before
Показать ещё примеры для «never been in trouble»...
не было проблемой — never had any problems
У меня никогда не было проблем.
I never had any problems.
Сьюзан, у нас никогда не было проблем.
Susan, we've never had any problems.
Раньше для тебя это не было проблемой.
— It was never a problem for you before.
У меня никогда не было проблем с кредиткой. Ведь не было?
I've never had a problem with my credit card?
Право! У меня никогда не было проблем.
Actually, I never had problems
Показать ещё примеры для «never had any problems»...
не было проблемой — won't have any trouble
Пожалуйста, обещаю со мной не будет проблем.
Please, i promise i won't be any trouble.
Потому что если его не будет здесь когда вернется Миллер, клянусь горбом, здесь не будет проблем, ни одной.
Because if he's not here when Miller comes, my hunch is, there won't be any trouble, not one bit.
У вас не будет проблем в Лиссабоне?
— You won't have any trouble in Lisbon?
— Со мной не будет проблем.
Captain, you won't have any trouble with me.
У нас, в 9-м, не будет проблем из-за того, что мы участвуем в операции 6-го отдела?
Won't there be trouble if Section 9 butts in on Section 6's operation?
Показать ещё примеры для «won't have any trouble»...