не буду колебаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не буду колебаться»

не буду колебатьсяwill not hesitate

И она не будет колебаться, если придется снова убивать.
And she will not hesitate to kill again.
Приятно слышать, потому что если этот момент наступит, я не буду колебаться, чтобы сделать твоего милого сынишку сиротой.
Good to know, because if that moment comes, I will not hesitate to make that sweet son of yours fatherless.
Если я узнаю, что вы лжете, я не буду колебаться, чтобы пристрелить вас.
If I find you are lying, I will not hesitate to shoot you.
Он сказал мне, что они не будут колебаться.
He told me they will not hesitate.
Мы не будем колебаться!
We will not hesitate!
Показать ещё примеры для «will not hesitate»...
advertisement

не буду колебатьсяwon't hesitate

Мои друзья прийдут за мной. Они имеют мощное оружие и не будут колебаться...
My friends will come after me, they have weapons more powerful then you can imagine and they won't hesitate...
Я не буду колебаться
I won't hesitate.
Сэм не будет колебаться.
Sam won't hesitate.
Но если наступит время, когда я не смогу делать свою работу, я не буду колебаться, чтобы отступить.
But if there comes a time when... I can't do my job, I won't hesitate to... step aside.
— Я не буду колебаться.
— I won't hesitate.
Показать ещё примеры для «won't hesitate»...