не ахти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не ахти»

не ахтиnot good

Не ахти как.
Not good.
Прошу, отзовите решение, пока мы не разберёмся, потому что я её знаю, и знаю, что у неё дома всё не ахти как здорово.
Please cancel the pass until we figure this out, because I know her and I know that things are not good at home.
Даже если я готовлю не ахти, с посудой справлюсь на отлично.
Although I'm not good at cooking. But I'm very good at washing dishes.
Да, но я же говорила, что я официантка не ахти.
Yeah, but I told you, I'm not good at my job.
Не ахти как.
Not so good.
Показать ещё примеры для «not good»...
advertisement

не ахтиnot much

Не ахти что, но это вас поддержит до Динсфорда.
It's not much, but it might hold you as far as Dinsford.
Тут, вроде, с местом не ахти.
There's not much square footage to this thing.
Это не ахти какой бизнес-план.
That's Not Much Of A Business Plan.
Жилье не ахти, но она сделала его уютным.
Woman: It's not much, but she sure made it look nice.
План не ахти, да?
Not much of a plan, is it?
Показать ещё примеры для «not much»...
advertisement

не ахтиnot great

А Луис, в самом деле, был очень мил. Не ахти какой любовник, но милый.
Anyway .he was really very nice not great in bed, but nice...
Не ахти.
Not great.
Не ахти.
Not great.
Ну да, не ахти, а если так?
Okay, not great, but how about this?
Зарплата, конечно, не ахти какая но зато случайных доходов просто море.
I mean, the pay's not great but the perks, tons of them.
Показать ещё примеры для «not great»...
advertisement

не ахтиbad

— Да просто репутация у этого короля не ахти...
Perhaps it's the historical person his bad reputation.
Да, ребятки, выглядит она не ахти.
Christ, lads, she's in a bad way.
Ну, когда я впервые приехал в Венецию, дела сначала тоже были не ахти, а сейчас вроде налаживается.
When I first moved to Venice, things got a lot worse before they got better.
Окрестности не ахти, значит, тут и заняться нечем?
The scenery is bad, so there's nothing to do.
Идея не ахти, для такой умной головы на плечах.
You're a bad idea with a good head on your shoulders.