не ахти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не ахти»
не ахти — not good
Не ахти как.
Not good.
Прошу, отзовите решение, пока мы не разберёмся, потому что я её знаю, и знаю, что у неё дома всё не ахти как здорово.
Please cancel the pass until we figure this out, because I know her and I know that things are not good at home.
Даже если я готовлю не ахти, с посудой справлюсь на отлично.
Although I'm not good at cooking. But I'm very good at washing dishes.
Да, но я же говорила, что я официантка не ахти.
Yeah, but I told you, I'm not good at my job.
Не ахти как.
— Not so good.
Показать ещё примеры для «not good»...
advertisement
не ахти — not much
Не ахти что, но это вас поддержит до Динсфорда.
It's not much, but it might hold you as far as Dinsford.
Тут, вроде, с местом не ахти.
There's not much square footage to this thing.
Это не ахти какой бизнес-план.
That's Not Much Of A Business Plan.
Жилье не ахти, но она сделала его уютным.
Woman: It's not much, but she sure made it look nice.
План не ахти, да?
Not much of a plan, is it?
Показать ещё примеры для «not much»...
advertisement
не ахти — not great
А Луис, в самом деле, был очень мил. Не ахти какой любовник, но милый.
Anyway .he was really very nice not great in bed, but nice...
Не ахти.
Not great.
— Не ахти.
— Not great.
Ну да, не ахти, а если так?
Okay, not great, but how about this?
Зарплата, конечно, не ахти какая но зато случайных доходов просто море.
I mean, the pay's not great but the perks, tons of them.
Показать ещё примеры для «not great»...
advertisement
не ахти — bad
— Да просто репутация у этого короля не ахти...
Perhaps it's the historical person his bad reputation.
Да, ребятки, выглядит она не ахти.
Christ, lads, she's in a bad way.
Ну, когда я впервые приехал в Венецию, дела сначала тоже были не ахти, а сейчас вроде налаживается.
When I first moved to Venice, things got a lot worse before they got better.
Окрестности не ахти, значит, тут и заняться нечем?
The scenery is bad, so there's nothing to do.
Идея не ахти, для такой умной головы на плечах.
You're a bad idea with a good head on your shoulders.