неуместность — перевод на английский

Варианты перевода слова «неуместность»

неуместностьinappropriate

Не обращайте внимания на мистера Неуместность.
Whoa. Pay no attention to Mr. Inappropriate.
Ну, прошлой ночью Афина объяснила мне неуместность вмешательства моего терапевта в личную жизнь пациента.
Well, last night, Athena was explaining to me how inappropriate it is for my therapist to be meddling in a patient's personal life.
Окей, возможно, это все-таки вопрос неуместности.
Yeah, okay, so maybe it is a question of inappropriate.
advertisement

неуместностьmalaprops

Две неуместности подряд.
Two malaprops in a row.
Да, они те еще неуместности, но они все же его родители.
Yeah, they are malaprops, but they're also his parents.
advertisement

неуместностьinappropriateness

И неуместность ответов мистера Мэйсона сразу же бросалась в глаза.
And the inappropriateness of Mr. Mason's responses was immediately apparent.
Стандарт для неуместности, как юридическое определение непристойности.
The standard for inappropriateness is like the legal definition of obscenity.
advertisement

неуместностьimpropriety of

Я не хочу рисковать появлением неуместности, учитывая природу моих отношений с мисс Бингам.
I don't want to risk the appearance of impropriety, given the nature of my relationship with Ms. Bingum.
Мы обсудили неуместность подражания боргам.
We've discussed the impropriety of you emulating the Borg.

неуместность — другие примеры

У нашего анонимного критика, однако, есть заслуга в том, что он лучше других проиллюстрировал чрезвычайную неуместность антиисторической перспективы, которую он защищает, и реальные причины показного презрения этих бессильных людей к действительности.
Our anonymous critic nevertheless has the merit of having illustrated better than the others the utter ineptitude of the antihistorical perspective he advocates and the real motivations behind these impotent people's pretended disdain for reality.
И сейчас, я боюсь, мы должны ещё сильнее углубиться в мутные воды их неуместности.
They are absolutely pointless.
Ваша честь, этот отчет вершина неуместности.
Your Honor, this report is the height of irrelevancy.
Но когда я осознала неуместность происходящего..
But then once I realised that the circumstances were inappropriate...
Если от этого тебе полегчает, то ты не в моей вертикали управления, и это смягчает неуместность.
If it eases your mind any, you not being in my chain of command mitigates the impropriety.
Показать ещё примеры...