нет оснований сомневаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нет оснований сомневаться»

нет оснований сомневатьсяno reason to doubt

У меня нет оснований сомневаться в этом, мадам.
— l have no reason to doubt it.
Я знаю, что не заслуживаю того шанса, который ты мне дал, чтобы воевать и работать рядом с тобой, но клянусь моим кольцом, отныне, у тебя нет оснований сомневаться в моей преданности, или моей приверженности нашему общему делу.
I know I don't deserve the chance you have given me to raid and work with you, but I swear on my ring, from henceforth, you've no reason to doubt my loyalty, or my commitment to our common cause.
Думаю, что нет оснований сомневаться в точности предсказаний сна, инспектор.
I should not have thought that there is any reason for you to doubt the accuracy of the dream's prediction, Inspector.
advertisement

нет оснований сомневаться — другие примеры

Но нет оснований сомневаться, что это то самое завещание, заверенное Элен Уилсон и её мужем.
Non... nor me. — Mr Poirot?
Фактически нет оснований сомневаться, что испытания будут закончены в срок.
Confidence is high that we're coming in on schedule, and we want to be ready.
Учитывая сложившуюся ситуацию с немецкими подводными лодками в этом районе, нет оснований сомневаться в принадлежности государственного флага...
With the view of the established presence of German submarines in this vicinity, there can be no reasonable doubt as to the identity of the flag...