нет надобности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нет надобности»
нет надобности — no need
Нет надобности.
— No need.
Нет надобности скрывать это от своего жениха.
No need to hide from your groom.
— Нет надобности, Лора.
There is no need, Laura.
Нет надобности.
No need.
Нет надобности, мистер Воробей.
No need, Mr. Sparrow.
Показать ещё примеры для «no need»...
нет надобности — there's no need
В этом нет надобности.
Oh, there's no need.
Больше нет надобности наносить вред невинным людям.
There's no need to hurt any more innocent people.
Нет надобности ему что-то оставлять.
There's no need
— Нет надобности.
— There's no need.
Нет надобности зацикливаться на этом этапе.
There's no need to dwell on that at this stage.
Показать ещё примеры для «there's no need»...
нет надобности — don't have to
Для того, чтобы пить воду, у многих животных, как например у оленя, нет надобности сгибать её, вставать в очень ранимую, несбалансированную и весьма сложною позу для того, чтобы получить глоток воды, но если их шеи были бы еще длиннее, то они могли бы просто опуститься вниз и пить.
In order to drink water, most animals, like deer, they don't have to splay out in that very vulnerable and unbalanced and quite tricky position in order to have a sip of water, but if their necks were longer, they would just dip down and drink the water instead.
Ну, теперь тебе нет надобности быть поваром.
Well, you don't have to, uh, be a fry cook no more.
Нет надобности возвращаться к прошлому.
I don't see the need for you to go after her.
Фрэнк, нет надобности, объяснять мои действия этому типу!
Frank, you don't have to rationalize my actions to this guy!
Нет надобности взрывать туннель, который и так уже взорван. спасибо за подсказку.
Well, where I come from, we don't blow up a tunnel that's already been blown up, but thanks for your input.